1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Cultură

Mai există şi veşti bune

Prezenţele culturale româneşti în mass media germană şi în cercurile celor interesaţi nu au trecut neobservate. Dimpotrivă. Iată şi cîteva dovezi.

default

Andrei Pleşu i-a încîntat pe berlinezi

Andrei Pleşu a delectat publicul berlinez cu a sa „reţetă a fericirii”, în cadrul programului dedicat relaţiei dintre intelectuali şi putere în România anilor 60, manifestare organizată pe 6 mai de Institutul Cultural Român „Titu Maiorescu” din Berlin şi Wissenschatfskolleg. Pentru prima dată, tot ICR Berlin participă la ediţia din acest an a Lungii nopţi a Cărţilor, pe 14 mai, în cadrul căreia Carmen Francesca Banciu va citi fragmente din romanul „Cîntecul mamei triste”.

Romanul „Cartea şoaptelor” de Varujan Vosganian prezentat în NEUE ZÜRCHER ZEITUNG

Romanul lui Varujan Vosganian „Cartea Şoaptelor” care a fost în România şi Cartea Anului 2009 şi-a aflat un ecou cît se poate de favorabil în paginile de foileton ale cotidianului „Neue Zürcher Zeitung”.Semnatarul cronicii , publicistul Markus Bauer,el însuşi autor al unei cărţi despre România, elogiază forţa narativă a autorului, talentul său literar semnalînd şi vocaţia sa politică.

Panorama istorică a destinului armenilor din România secolului XX aşa cum o realizează Vosganian în paginile minunatului său roman, se încadrează într-un vast tablou marcat de cumplite tragedii. Prezentarea „Cărţii şoaptelor” în ziarul elveţian conferă o acuitate suplimentară unei probleme politice: refuzul Turciei de a a-şi asuma răspunderea pentru comiterea genocidului împotriva armenilor de către Imperiul Otoman în perioada primului război mondial şi, de curînd, ordinul de distrugere a unei statui a reconcilierii, amplasată în apropierea frontierei dintre Turcia şi Armenia, ordin dat de premierul turc Erdogan.

DER SPIEGEL despre noul roman al lui Cătălin Dorian Florescu

Un alt roman, cel al prolificului şi talentatului prozator Cătălin Dorian Florescu, convertit la limba germană,este prezentat în ediţia din această săptămînă a revistei DER SPIEGEL. Se pare că semnatarul recenziei romanului „Jacob se hotărăşte să iubească” a fost atît de captivat de istoria unei familiii de şvabi bănăţeni,de-a lungul ultimilor trei sute de ani, încît pur şi simplu a repovestit în paignile săptămînalului german, romanul scriitorului născut la Timişoara naturalizat în Elveţia.

Nora Iuga la Centrul Cultural German din Timişoara

La Centrul Cultural German din Timişoara , pe data de 17 mai invitata „Foaierului Literar” este scriitoarea Nora Iuga, al cărei roman, „Sexagenara şi tînărul a apărut în traducere germană la editura „Matthes und Seitz” bucurîndu-se de o primire favorabilă.

In dialog cu Rodica Binder, Nora Iuga va vorbi despre acest roman ca şi despre „Jurnalul ei berlinez” recent apărut la editura Cartea Românească sub titlul „Berlinul meu e un monolog”.

Richard Wagner invitatul Forumului Lew Kopelew la Köln

Richard Wagner, scriitorul german originar din România, soseşte la Köln pe 19 mai, la Forumul Lew Kopelew, unde va citi fragmente din proaspătul său roman intitulat „Belüge mich!” / „Minte-mă”, apărut la Aufbau Verlag şi va sta de vorbă cu publicul.

Pentru Deutsche Welle, în exclusivitate, Richard Wagner a acordat în un interviu pe care-l puteţi accesa şi pe site-ul nostru www-world.de/romanian, unde veţi afla şi cronica romanului „Minte-mă!”.

Autor: Rodica Binder
Redactor: Petre M.Iancu