Sete expressões alemãs com salsicha
A salsicha não é só um alimento muito popular na Alemanha, mas também serve de inspiração para uma variedade de expressões idiomáticas.
Das ist mir Wurst
Simplesmente não está nem aí para algo? Ou para você tanto faz se isso ou aquilo? Então diga "das ist mir Wurst" (isso é salsicha para mim). A cantora austríaca e ativista dos direitos dos homossexuais Conchita Wurst disse que escolheu o seu segundo nome por causa dessa expressão alemã – porque simplesmente não interessa de onde você é ou sua aparência.
Eine Extrawurst kriegen
"Receber uma salsicha a mais" é receber qualquer coisa além do que os outros recebem – como uma folga no trabalho enquanto seus colegas estão dando duro ou um upgrade para a primeira classe enquanto seus amigos ficaram na econômica. Pode ser também uma cobertura a mais no seu sorvete.
Es geht um die Wurst
Você é um velocista que está treinando para os Jogos Olímpicos há quatro anos. O dia da corrida finalmente chega. Agora, "o que está em jogo é a salsicha", ou seja, o prêmio máximo, aquilo que é o mais importante para você (e talvez para seus concorrentes). Quando alguém fala "es geht um die Wurst", significa que a grande hora chegou.
Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei!
"Tudo tem um fim, só a salsicha tem dois" é só uma maneira bem-humorada de dizer que todas as coisas boas da vida um dia chegam ao fim.
Mit dem Wurst nach dem Schinken werfen
"Jogar a salsicha para conseguir o presunto" é tentar obter algo maior com o que se tem. Aparentemente, a expressão vem da Idade Média. As crianças, quando ganhavam uma salsicha, a jogavam contra o presunto, dependurado num lugar mais alto da casa, na esperança de que ele caísse. A expressão também pode ser usada ao contrário, mas aí significa fazer um esforço sem sentido, para obter algo pior.
Die beleidigte Leberwurst spielen
"Ficar se fazendo de salsicha de fígado ofendida" é, claro, ficar bancando o ofendidinho. Dizem que o fígado entrou na história porque, na Idade Média, as pessoas pensavam que as emoções, como a raiva, eram ligadas ao fígado. Quando a teoria foi refutada, uma história foi criada: um açougueiro cozinhou um pote de salsichas, e as de fígado ficaram chateadas porque ele as deixou mais tempo no fogo.
Armes Würstchen
"Pobre salsichinha!" Ser chamado de salsichinha não é elogio nem num país onde elas são tão apreciadas, como a Alemanha. A expressão é usada como o nosso "coitadinho!" e tem um fundo meio irônico, para dizer que os problemas do "salsichinha" não são lá tão sérios.