Um olhar criativo sobre palavras básicas alemãs
Em sua página no Instagram @basicgermanwords (palavras alemãs básicas), o fotógrafo Martin Widenka incentiva o aprendizado do idioma de forma artística. Veja algumas formas coloridas de interpretar vocábulos e frases.
Leise (silencioso)
"Leise" significa "silencioso" ou "em baixo volume" em alemão. O fotógrafo Martin Widenka tirou esta foto em Arnstadt, a cerca de 20 quilômetros de Erfurt, no Leste Alemão. A arquitetura e as cores desempenham um papel central nesta foto: a cor do céu e o azul do prédio transmitem o significado da palavra na fachada.
Diesel
"Diesel" em alemão também é o combustível. Martin Widenka fotografou esta moto num posto de gasolina em Arnstadt, na Alemanha. A moto e a palavra alemã estão no centro da imagem, e as cores vermelha e branca de ambas adicionam contraste e dinamismo.
Vergissmeinnicht (miosótis)
"Vergissmeinnicht" (literalmente "não te esqueças de mim") é nome alemão para a flor miosótis. Widenka encontrou esta confeitaria alemã em Taipé, Taiwan, e fotografou um típico "Kaffee und Kuchen" alemão ao lado do cardápio com a palavra impressa.
Erholung (descanso)
"Erholung" significa "repouso" ou "recuperação" (p.ex., após uma doença). De composição minimalista e com detalhes escuros realçando a casa em rosa pastel e o céu nublado, a foto parece capturar o significado exato do termo.
Du (tu, você)
A palavra "du" significa tu ou você – em oposição ao formal "Sie". Widenka fotografou a parede deste prédio em San Francisco, Califórnia. Os tons de rosa fornecem forte contraste contra o fundo verde-oliva.
Rummel (agitação)
"Rummel" é como se chamavam antigamente na Alemanha os parques de diversões. Hoje, a palavra sgnifica "agitação", ou um local muito lotado e animado, um "bochicho". Widenka fez esta foto em Las Vegas.
Einfahrt freihalten (Deixar a entrada livre)
É muito comum ver esta placa na Alemanha, indicando que se deve "manter a entrada livre", principalmente em frente a garagens. No caso, apesar de dois avisos na porta, a entrada está bloqueada por uma bicicleta.
Stadt für alle (Cidade para todos)
"Stadt für alle": "cidade para todos". Na foto, a pessoa parece caminhar no céu, sobre as letras pintadas nas pedras pretas. Martin Widenka tirou essa foto em Frankfurt, onde mora.
Parken (estacionar)
"Parken" quer dizer "estacionar". Esta foto foi tirada em Frankfurt, que por sua estratégica posição como centro financeiro também é conhecida como "Mainhattan", misto de Main (nome alemão do rio Meno) e Manhattan.
Wandel (transformação, mudança)
"Wandel", termo alemão para "transformação" ou "mudança", contém "Wand", que significa "parede". Widenka registrou esta interpretação artística da palavra em Frankfurt.
Kontrolle (controle)
"Kontrolle" em alemão é "controle". "monitoramento", "vigilância". Esta arte de rua, combinando pintura, "air brush" e estênceis, que Widenka fotografou em Frankfurt, comenta a essência da palavra, com o policial caricatural e a pedestre fora de foco.
Einfahrt freihalten (Deixar a entrada livre)
Outra representação do pedido de não estacionar, encontrada nas ruas de Colônia, Alemanha. Embora nada esteja bloqueando a entrada nesta imagem, as palavras são cercadas por plantas e pichações.
Bitte jetzt (Agora, por favor)
"Bitte jetzt" quer dizer "agora, por favor". Widenka tirou essa foto também em Colônia, com uma modelo para acentuar a sensação de perspectiva. Elas parecem vir do céu, com um amarelo intenso contrastando contra o azul-escuro.
Hochhaus (arranha-céu)
"Hochhaus" significa "arranha-céu" em alemão. Nesta foto, tirada em Colônia, as letras formam o centro de gravidade da composição, com a parede de tijolos acima e cartazes coloridos abaixo.
Ausfahrt (saída de veículos)
"Ausfahrt": "saída de veículos". Martin Widenka tirou esta foto toda em tons de cinza em Berlim. A palavra em si praticamente desaparece entre as sutis nuanças.