Mission Berlin 06 – A dama de vermelho

Anna esbarra numa mulher que afirma ter sido sua amiga em 1961. E Anna é surpreendida pela notícia de que uma mulher de vermelho a está perseguindo.

SITUATION 1: Auf dem Jahrmarkt

KIND: Mama, jetzt komm doch endlich mal.

MUTTER: Zerr` nicht so an mir, ich komm ja schon!

KIND: Mama, guck mal, da ist ein Mann, der hat Luftballons. Ich will einen haben.

MUTTER: Hör´doch mal auf!

KIND: Bitte.

MUTTER: Was willst du denn schon wieder mit ´nem Luftballon? Du hast doch gerade erst zwei gekauft.

VERKÄUFER: Na, junge Frau, was möchten Sie? Gebrannte Mandeln oder einen Liebesapfel?

ANNA: Err… oh… Entschuldigung!?

VERKÄUFER: Gebrannte Mandeln, schöne Frau, oder einen Liebesapfel?

ANNA: Einen… Liebesapfel.

VERKÄUFER: Hier bitte schön, der ist genauso knackig wie Sie. Das macht zwei Euro dreißig.

ANNA: Eins… zwei… drei Euro.

VERKÄUFER: Und siebzig Cent zurück. Ich bedanke mich. Wer bekommt als Nächster?

KIND: Mama, ich will einen Liebesapfel!

MUTTER: Was hat der Zahnarzt letzte Woche gesagt?

KIND: Das ist gemein, Mama!

HEIDRUN DREI: Guten Appetit, Anna!

ANNA: Was? Entschuldigung!?

HEIDRUN DREI: Wir kennen uns, Anna.

ANNA: Wir? Wer?

HEIDRUN DREI: Ich kenne Sie. Sie kennen mich. Ich bin Heidrun. Heidrun Drei.

ANNA: What on earth does this woman want ? I don´t even know her.

HEIDRUN DREI: Neunzehnhunderteinundsechzig, erinnern Sie sich?

ANNA: Heidrun Drei?


SITUATION 2: Heidrun Drei

KASSIERER GEISTERBAHN: Einmal?

ANNA: Ja.

KASSIERER GEISTERBAHN: Beeilen Sie sich!

HEIDRUN DREI: Warten Sie, Anna! Ich möchte Ihnen helfen.

ANNA: Oh no! Not her again!

HEIDRUN DREI: Wir müssen Berlin retten… Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie!

ANNA: Err… was? Gefahr? Wait! Warte…