1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Dunia

Proses Sidang Terbesar di Cina

Dengan pengamanan ketat di kota Hefei, ibukota provinsi Anhui di timur Cina Kamis (09/08) proses sidang terhadap istri mantan tokoh penting Partai Komunis Cina Bo Xilai. Sidang hanya berlangsung beberapa jam.

Gu Kailai, wife of China's former Chongqing Municipality Communist Party Secretary Bo Xilai, poses for a group photo at a mourning held for her father-in-law Bo Yibo, former vice-chairman of the Central Advisory Commission of the Communist Party of China, in Beijing in this January 17, 2007 file photo. Neil Heywood, the British businessman whose murder has sparked political upheaval in China was poisoned after he threatened to expose a plan by a Chinese leader's wife to move money abroad, two sources with knowledge of the police investigation said. Heywood had spent his last week in Chongqing in Nan'an district, an area politically loyal to Bo, and stayed at two hotels: the Nanshan Lijing Holiday Hotel and the Sheraton hotel. Picture taken January 17, 2007. REUTERS/Stringer/Files (CHINA - Tags: POLITICS CRIME LAW HEADSHOT BUSINESS) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA

Bo Xilai dan Gu Kailai

Gu Kailai dan pembantu rumah tangganya Zhang Xiaojun dituduh melakukan pembunuhan terhadap pebisnis Inggris Neil Heywood November 2011.

Polisi mengklaim Gu dengan dibantu Zhang membunuh Heywood terkait transaksi keuangan ilegal. Meskipun Gu didakwa secara resmi, indikasi cenderung menunjukkan bahwa pembunuhan itu bermotif pribadi. Dimana Heywood mengancam putra Gu yakni Bo Guagua.

Setelah beberapa jam proses sidang terhadap Gu Kailai berakhir. Seorang wakil pengadilan bersangkutan di Hefei mengatakan, pengacara yang disediakan bagi Gu oleh pihak kehakiman, „tidak membantah“ tuduhan pembunuhan itu. Keputusan selanjutnya akan dijatuhan pada waktu selanjutnya.

Police officers walk inside Hefei Intermediate People's Court, where the Gu Kailai trial will be held on Thursday, in Hefei, Anhui Province August 8, 2012. China holds its most sensational trial this week since convicting the Gang of Four over 30 years ago, putting Gu Kailai, the wife of deposed leader Bo Xilai, in the dock for murder. REUTER/Aly Song (CHINA - Tags: CRIME LAW POLITICS)

Proses sidang terhadap Gu Kailai di Hefei

Dengan ijin yang amat jarang, karena korban merupakan warga negara asing, dua diplomat Inggris diperbolehkan menghadiri proses sidang tanya jawab di Hefei. Meski demikian sidang itu tertutup bagi sebagian besar media.

Skandal Kasus yang Mengguncang Partai Komunis

Meskipun banyak warga Cina percaya Gu Kailai bersalah meracun pebisnis Heywood, mereka memandang perempuan berusia 53 tahun sebagai bagian dari upaya menggulingkan Bo. Tokoh politik populis yang ambisius itu memicu banyak musuh politik, ketika ia mencalonkan diri untuk menjadi pimpinan generasi mendatang partai tersebut.

--FILE--Bo Xilai, then Governor of Liaoning province and son of former Chinese Vice Premier Bo Yibo, delivers a speech at the China Entrepreneur Summit 2003 in Beijing, China, 7 December 2003. Cut-throat Chinese politics, and not a broader ideological battle, probably led to the banishment of Bo Xilai from the top ranks of Chinas Communist Party this week, former U.S. Ambassador to China Jon Huntsman said on Thursday (12 April 2012). The decision to cast out Bo Xilai from the partys central committee follows his removal in March as party chief of Chongqing, a sprawling municipality in southwest China. The brash and controversial politician has been at the center of an unfolding scandal that led this week to his wife, Gu Kailai, being detained on suspicion of murdering British businessman Neil Heywood. Before his fall, Bo was widely seen as a contender for a post in Chinas top leadership committee, which will be decided later this year.

ARCHIV Politiker Bo Xilai

Bo Xilai Maret tahun ini dicopot dari jabatannya sebagai ketua partai komunis di kawawan Chongqing. Tanggal 11 April, ia kehilangan posisinya pada politbiro Partai Komunis. Sementara pada hari yang sama istrinya ditangkap atas tuduhan pembunuhan.

Skandal kasus kriminal dan tergulingnya Bo Xilai menjadi batu ujian besar bagi Partai Komunis Cina. Media nasional Cina menyebut proses itu sebagai ujian bagi negara hukum Cina. Sebaliknya kritisi menyebutnya sebagai proses pertunjukan politik.

DK/CS (dpa, rtr, ap, afp)