1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Dunia

Memandang Masa Depan Yang Suram

Pemerintah Myanmar sepakati gencatan senjata dengan etnis Karen. Dengan demikian, mungkin salah satu konflik yang berlangsung paling lama di dunia berakhir.

Clad in traditional dress, ethnic Karen traditional dancing troupe enjoy themselves during the cerebration of Karen's New Year at a monastery on Sunday, Dec. 25, 2011, in Yangon, Myanmar. (AP Photo/Khin Maung Win)

Anggota etnis minoritas Karen yang mengenakan pakaian tradisional mereka dalam perayaan tahun baru Karen (25/01/2011)

"Saya berlari secepatnya, sambil menggendong anak perempuan saya. Semua berlari. Di belakang rumah kami mendengar tembakan. Kami tidak bisa berpikir tentang yang lain lagi, cuma ingin selamat. Saya sangat takut.“ Begitu tutur seorang perempuan Karen.

Sementara seorang pria dari etnis Karen mengeluh, "Saya merindukan keluarga saya, kampung halaman saya. Kadang saya bermimpi tentang desa tua saya. Di situ ada rumah tua saya, taman, tapi semua itu sudah tidak ada lagi. Kami semua rindu, dan ingin kembali. Tapi saat ini itu belum mungkin.“

Perang Saudara Puluhan Tahun

Myanmar's Railway Minister and head of the government negotiation group Aung Min, left, and the Karen National Union (KNU) representative Gen. Mutu Saipo, second left, raise their glasses along with Industry Minister Soe Thein, second right, and Immigration Minister Khin Yee during a dinner at a hotel in Hpa-an, Myanmar, Wednesday, Jan. 11, 2012. The ministers visited the Karen state capital for negotiation with the major ethnic group KNU which has been fighting for more than 60 years for greater autonomy from the central government. (Foto:Khin Maung Win/AP/dapd)

Menteri Perkeretaapian Myanmar dan juru runding pemerintah Aung Min (kiri), Jenderal Mutu Saipo yang mewakili Karen National Union, KNU (kedua dari kiri) dan dua menteri Myanmar lainnya mengangkat gelas untuk merayakan tercapainya kesepakatan (11/01/2012).

Moon Lay dan Pah Dah adalah dua pengungsi dari kelompok etnis Karen, yang lari dari Myanmar ke Thailand. Keduanya tidak mau menyebutkan nama asli karena takut. Pria yang kehilangan kampung halamannya itu berjalan tiga hari lewat hutan belantara ketika melarikan diri. Di sebuah sungai ia hampir tenggelam. Sementara si perempuan yang bernasib sama terjebak di antara dua fron, dan menyelamatkan diri ke daerah perbatasan.

Sejak lebih dari 60 tahun, perang saudara menyelubungi provinsi Kayin di bagian timur Myanmar. Militer berperang dengan pemberontak etnis Karen, yang memperjuangkan kemerdekaan.

Pelanggaran HAM di Daerah Perang

Organisasi bantuan "Free Burma Rangers" mendokumentasikan pelanggaran hak asasi manusia di daerah-daerah perang. Pemerkosaan, kerja paksa, penyalahgunaan. Semua itu sudah menjadi bagian hidup sehari-hari. Penduduk desa bahkan kerap diperintahkan untuk membersihkan ranjau.

** TO GO WITH STORY SLUGGED: MYANMAR CHILD SOLDIERS BY GRANT PECK ** Two young ethnic Karen boys look on following ceremonies to honor those killed in fighting with the Myanmar government Aug. 12, 2001, at Kaw Thoo Lei, Myanmar. Myanmar's military government, already under criticism for abuses, is recruiting children as young as 10 into its armed forces, a U.S. rights group charged in a report released Wednesday, Oct. 31, 2007. (AP Photo/David Longstreath) ***Zu Glass, Birmas Mönche - Schwierige Menschenrechtslage auch in Myanmar***

Tentara anak-anak dari etnis Karen (2001). Menurut kelompok HAM AS, tentara Myanmar merekrut anak-anak mulai usia 10 tahun untuk menjadi tentara.

Jurubicara organisasi itu bercerita tentang kasus seorang ibu yang mengadakan perjalanan antara dua desa dengan seorang anak perempuannya dan bayi yang digendong di punggung. Beberapa tentara Myanmar melepaskan tembakan. Anak perempuan kecil tewas seketika, begitu pula si bayi. Ibu mereka terkena tembakan tetapi selamat. Tentara melepaskan tembakan, hanya karena mereka bisa melakukannya.

Upaya Perdamaian

Sekarang perdamaian katanya tiba di Myanmar, yang terpecah-belah. Pemberontak dan militer pemerintah akan meletakkan senjata. Itu disepakati kedua belah pihak pertengahan Januari. Perincian kesepakatan itu belum jelas, tetapi masyarakat internasional memuji upaya perdamaian itu.

Tag17_MaeSot 034a Titel: Illegaler Grenzverkehr zwischen Thailand und Burma Schlagworte: Burma, Myanmar, Thailand, Flüchtling, Karen, Grenzgebiet, Grenzverkehr, Fluss Wer hat das Bild gemacht?: Monika Griebeler Wann wurde das Bild gemacht?: 16.11.2011 Wo wurde das Bild aufgenommen?: Mae Sot, Thailand Bildbeschreibung: Hier Thailand - drüben Burma: Über den Grenzfluss hinweg herrscht reges Treiben. Illegal kommen so auch Flüchtlinge in die Umgebung von Mae Sot. Seit Dezember hat aber auch der offizielle Grenzübergang an der Brücke der Freundschaft wieder geöffnet.

Penyeberangan ilegal perbatasan antara Myanmar dan Thailand (16/11/2011)

Pah Dah dan Moon Lay keduanya nama samaran, hidup di dekat kota perbatasan Mae Sot di Thailand. Sekitar 80% warga daerah itu berasal dari Myanmar. Diperkirakan lebih dari sejuta pengungsi Myanmar tinggal di Thailand. Sebagian di kamp pengungsi, sebagian ilegal.

Perdamaian Bukan Jaminan Keamanan

"Pemerintah Thailand ingin, agar pengungsi kembali ke negara mereka. Pengungsi juga menginginkannya.“ Itu dikatakan Duncan McArthur dari Konsorsium Perbatasan Thailand-Myanmar. Ia menambahkan, "Kita tidak bisa melaksanakannya dengan terburu-buru, karena mereka akhirnya akan kembali ke Thailand secara ilegal. Kita belum siap mengadakan pengembalian pengungsi secara massal ke Myanmar. Itu butuh waktu.“

Karena perjanjian perdamaian juga bukan jaminan keamanan. Di provinsi Kachin, di bagian utara Myanmar, baru tahun lalu sebuah kesepakatan perdamaian yang berlangsung bertahun-tahun dilanggar. Jurubicara organisasi "Free Burma Rangers" menjelaskan, "Jumlah serangan di daerah kelompok etnis itu bahkan meningkat setelah pemilu tahun 2010."

(FILES) In this photo released on Wednesday 17 May 2006, by aid organisation Free Burma Rangers (FBR), Karen villagers flee attacks by the Burmese Army on their villages in Toungoo District, and are on their way to the border area with Thailand, at the Salween River, Wednesday 05 April 2006. There are an estimated 13,500 Karen villagers hiding from Burma Army patrols and the FBR say about 11,000 members of the mostly Christian Karen people in eastern Myanmar are fleeing in a current offensive. The United Nations envoy to Myanmar Ibrahim Gambari, the UN undersecretary general for political affairs, will be in Myanmar Thursday 18 May, to speak with leaders and assess the path towards democracy and national reconciliation. Foto: EPA/FREE BURMA RANGERS HANDOUT +++(c) dpa - Report+++

Sejumlah pengungsi Karen, yang sebagian besar beragama Kristen, melarikan diri dari desa mereka di distrik Toungoo yang diserang tentara pemerintah (17/05/2006)

Ia memaparkan, "Sejumlah kesepakatakan gencatan senjata dilanggar. Militer terus bersepak-terjang. Mereka tidak terorganisir dari pusat. Para perwira di daerah-daerah pertempuran memang mendapat perintah dari atas, tetapi mereka dapat melaksanakan perintah sesuai keinginan.“

Keraguan Akan Perdamaian

Dan setelah beberapa dasawarsa yang penuh dengan perang dan penyiksaan, banyak warga Karen merasa ragu. Pengungsi pria yang menggunakan nama samaran Pah Dah berpendapat, perdamaian yang sesungguhnya belum tampak. Masih banyak tentara ditempatkan di daerah asal mereka, dan banyak orang belum bisa kembali ke kampung halaman. Jadi keadaan belum berubah.

Pat Dah terakhir melihat keluarganya tiga tahun lalu. Jalan menuju kampungnya sekarang tidak dapat digunakan lagi. Terlalu banyak ranjau. Moon Lay dapat melihat desanya di kaki langit. Gunung-gunung Kayin tampak indah menjulang. Di situlah kampung halamannya. Terbakar dan tidak berpenghuni. Ia ingin kembali tetapi tidak berani. Terlalu tidak aman, dan di sana tidak ada apa-apa lagi.

Monika Griebeler/Marjory Linardy

Editor: Renata Permadi

Laporan Pilihan