1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Gospodarstvo

U ponedjeljak Hrvatska zatvara poglavlje Ribarstvo

Europskoj komisiji sada preostaje izraditi pregovaračka stajališta za preostala četiri pregovaračka poglavlja - Pravosuđe i temeljna prava, Tržišno natjecanje, Financijske i proračunske odredbe i Ostala pitanja.

Ribe

Ribarstvo je iduće poglavlje koje Hrvatska zatvara u pristupnim pregovorima

Hrvatska će u ponedjeljak u Bruxellesu na Međuvladinoj konferenciji o pristupanju zatvoriti pregovore u poglavlju Ribarstvo. To smo donzali iz diplomatskih izvora u Bruxellesu. Pristupna konferencija održat će se na veleposlaničkoj razini, a to znači na razini glavnih pregovarača.

Kako se očekuje, Komisija će podnijeti pregovaračka stajališta o preostala četiri poglavlja Vijeću EU-a najkasnije do sredine lipnja. Očekuje se da će Hrvatska završiti pristupne pregovore s Europskom unijom do kraja lipnja ili eventualno početkom srpnja, ali svakako prije ljetnih praznika. Očekuje se da će druga Međuvladina konferencija u ovom mjesecu održati 21. lipnja.

Što je Hrvatska zapravo dogovorila?

Nizozemske ribarice

Ribarstvo je veoma osjetljivo područje za Hrvate - ne na kraju zbog bojazni kako će hrvatski susjedi moćnim brodovima 'opustošiti' hrvatski riblji fond

U ponedjeljak saznat će se pojadinosti što je sa SOPS-om, a bit će jasnije kako su riješena neka pitanja zbog kojih su hrvatski ribari u više navrata žestoko prosvjedovali. U okviru ribarstva dogodile su se i neke vrlo bizarne priče, pa je tako u jednoj središnoj emsiji vijesti emitiran prilog o tome kako će hrvatski ribari, kada zemlja uđe u EU, morati znati latinski kako bio ispunjavali očevidnik za ulov ribe. Na takve izvještaje reagirala je i Euiropska komisija čiji je glasnogovornik poručio da hrvatski ribari za obavljanje svog zanata i posla ne trebaju učiti latinski.

Europski ribari čiji su brodovi duži od deset metara moraju voditi očevidnik kojeg moraju ispuniti nakon svakog povratka s ribolova. U očevidniku se mora obaviti deklaracija prilikom svakog istovara ribe u lukama. On se polako u EU zamjenjuje iz pisanog oblika u elektronski, ali to ništa ne mijenja oko formata ili sadržaja zabilježene infromacije. Od ribara se očekuje ispunjavanje očvidnika na materinjem jeziku - dakle u slučaju hrvatskih ribara - na hrvatskom jeziku.

Autor : Alen Legović, Bruxelles

Odg. ur.: A. Šubić

Preporuka uredništva