1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Priča dana

Tradicionalna kineska medicina – kao nadopuna skolske medicine

Jos uvijek se alternativne metode lijecenja u okviru obrazovanja buducih lijecnika tretiraju kao drugorazredne. Bez obzira sto sve vise ljudi trazi upravo alternativne metode lijecenja, u nastavnom planu medicinskih visokih skola te se metode jedva i spominje. Od prije nekoliko godina po nekoliko stotina studenata medicine iz Njemacke, Svicarske i Austrije svake godine odlazi u Peking na dodatnu izobrazbu tradicionalne kineske medicine.

default

Michael, 25-godisnji student Medicinskog fakulteta iz Heidelberga jedan je iz skupne od 32 studenta medicine koji ce provesti pet tjedana u Pekingu kako bi stekao znanja iz podrucja kineske tradicionalne medicine.

"Sto se medicine tice, meni je zanimljivo to sto se tu uci jedan sasvim drugi aspekt, jer mi u Heidelbergu nemamo mogucnosti ucenja tradicionalne kineske medicine. Neke manje skupine studenata uce o kineskoj medicini, ali ovako intenzivno kao sto to mi radimo u Pekingu, to kod kuce nije moguce."

Isto kao i Michael, tako i svi ostali studenti iz Njemacke, Svicarske i Austrije zele steci znanja iz tradicionalne kineske medicine na samim njenim izvorima, buduci da kineska medicina nije zastupljena u njihovim nastavnimm planovima na fakultetu. Njihov je boravak u Pekingu strogo planiran: u Kinesko-Japanskoj bolnici u Pekingu koja ima 2.000 postelja, studenti moraju u teoriji i praksi nauciti najvaznije stvari o akupunkturi, akupresuri, tuina masazi i ostalim tradicionalnim metodama.

"Pocinjemo prilicno rano – za njemacke studente – oko 8.00 ujutro, i provodimo oko cetiri sata u ambulanti s tamosnjom lijecnicom, koja pregledava velik broj pacijenata na malom prostoru. Imamo priliku puno toga vidjeti, smijemo i sami zabadati igle i ona nam pri tome nesto i objasnjava. Neki puta je to tesko, jer trebamo stalno imati prevoditelje pored sebe. Zatim slijedi kratka pauza za rucak, koji je jako ukusan, a poslije podne slijedi jos dva sata teorije, "

kaze Michael.

On pokusava u kratkom vremenu steci sto je moguce vise znanja o kineskoj filozofiji i medicini. To nije bas lako jer se sve uci na engleskom jeziku. Za usporedbu – studij tadicicionalne kineske medicine za kineske lijecnike traje pet godina: "Najprije smo slusali uvod u kinesku filozofiju, ucenje o Yinu i Yangu i o tome kako tece zivotna energija Qi kroz sve organe. Kineska medicina ima drugaciju predodzbu o tome nego mi na zapadu. Ucimo i o raznim meridijanima i tockama u koje se zabadaju igle – uvijek se pokazuju najvaznije akupunkturne tocke."

Studentima medicine nije lako njihovo dosadasnje zapadnjacko medicinsko shvacanje, koje se zasniva na prirodnim znanostima, kombinirati s tradicionalnim kineskim shvacanjima medicine. Staziranje u pekinskoj bolnici ipak je prekratko da bi studenti mogli prema kineskoj metodi neku bolest dijagnosticirati i lijeciti. Pitanje koliko se znanje steceno u Kini moze primjenjivati u Njemackoj. To pitanje muci i studenta medicine iz Götingena:

"Glavni je problem u tome kako odluciti kada trebam neku bolest lijeciti na primjer akupunkturom – dakle, kad cu primjeniti metodu koja je dio tradicionalne kineske medicine, a kad cu neku bolet lijeciti terapijskim mogucnostima skolske medicine koju ucimo u Njemackoj," kaze student iz Götingena.

U bolnici je za tretmane tradicionalnom kineskom medicinom predvidjeno svega 400 kreveta. Radi se bolestima kao sto su kronicni bolovi u ledjima i ramenima, mozdani udari, pretilost i astma, koje se najvecim dijelom lijeci tradicionalnim kineskim metodama. Tu su dugacki hodnici s malim sobama za preglede u kojima leze jedni pored drugih leze po 3 do 4 pacijenta. Profesorica Bai svojim studentima objasnjava kako se stavljaju igle i ispusta krv, a prevoditelji to simultano prevode. Neki od studenata ne zele samo uciti o kineskoj medicini , vec i na vlastitoj kozi iskusati kineske metode lijecenja. Terapiji Profesorice Bai podvrgnuo se 23-godisnji student medicine Max iz Beca, koji prima tretman akupunkture zbog urodjenog iskrivljenja kraljeznice.

" Ove uzarene igle s kojima radi profesorica Bai nesto su deblje od drugih igala. Te se igle zagrijavaju i ubodima na tocno odredjena mjesta moze se ispravljati iskrivljenja kraljeznice. Jasno da to boli, ali to se mora prihvatiti – ja sam sada vec dva centimetra visi", objasnjava Max.

Nakon povratka iz Kine studenti medicine zele produbiti stecena iskustva. Ako budu u stanju platiti daljnje staziranje u Kini svoje ce znanje moci primjenjivati i u praksi.