1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Kultura

Slovačka ne treba njemački jezik

U Slovačkoj postoji duga tradicija njemačkog jezika. No tamošnji ministar obrazovanja želi da svi prvoškolci uče - engleski. Neki drugi jezik mogu učiti od šestog razreda, a i onda sa satnicom gdje će ga jedva naučiti.

Bratislavska tvrđava

Njemački jezik je također dio tradicije Slovačke

Helena Haluniakova je nastavnica njemačkog jezika i aktivni je član slovačkih germanista. Ona je zaprepaštena odlukom Ministarstva i svjedoči kako već sada neke kolegice na drugim školama više ne predaju niti jedan jedini sat njemačkog. Koliko god da mnogi u Slovačkoj ne mogu shvatiti takvu odluku okretanja samo jednom stranom jeziku, tamošnje Ministarstvo obrazovanja je odlučno u svojoj nakani. Ubuduće će svi đaci najprije učiti engleski jezik, svi drugi jezici moći će se učiti tek od šestog razreda - ali i tada samo jedan sat tjedno!

Jezici bivše monarhije

Franz Joseph I

Za K.u.K. se govorilo njemački i mađarski. Malo tko je znao i riječ engleskog

Helena Haluniakova smatra kako to praktično znači ukidanje nastave njemačkog jezika, te krši načelo prema kojemu učenici i njihovi roditelji, slobodno mogu birati koji jezik će učiti u školi. Upozorava i kako to krši načelo višejezičnosti kakvog ga potiče Europska unija i proturječi smjernicama Vijeća Europe. Ali to je manje zlo: ta odluka duboko zadire u tradiciju Slovačke, u kojoj i danas ima obitelji u kojima se govori nekoliko jezika. Slovačka je stoljećima bila dio Austrougarske monarhije pa je tako i Bratislava, podsjeća nastavnica njemačkog, tradicionalno grad u kojem se njeguju tri jezika: slovački, njemački i mađarski.

Do You speak English?

Pogon VW u Bratislavi

Njemački Volkswagen je tek jedan od niza njemačkih tvrtki u Slovačkoj. Ali i one traže - engleski!

No Ministarstvo ukazuje na činjenice: u potrazi za poslom, gotovo sve tvrtke traže poznavanje engleskog - i tome se mora prilagoditi školski sustav. S jedne strane, doista postoji velik broj građana Slovačke koji žive u domovini, ali rade u nedalekoj Austriji. S druge, Austrija i Njemačka su zemlje koje još uvijek postavljaju uvjete prilikom zapošljavanja radnika iz takozvanih "novih" članica - u Irskoj ili Velikoj Britaniji nema takvih ograničenja.

Slovačka germanistica mora konstatirati i još jednu činjenicu: u njenoj domovini aktivna su mnoga poduzeća iz zemalja njemačkog govornog područja. Ali i kada oni traže suradnike, od kandidata ne traže poznavanje njemačkog nego engleskog jezika! Zato je i ovoj nastavnici njemačkog jasno da će morati učiniti ono što su već učinile brojne njene kolegice i kolege: ponoviti svoje znanje i ubuduće umjesto njemačkog, poučavati - engleski!

Autor: Kilian Kichgessner (aš)

Odg. ur.: Marijana Ljubičić

Preporuka uredništva