1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Prosvjedi podijelili tursko društvo

Senada Sokollu/Mehmed Smajić16. lipnja 2013

Turski premijer Erdogan je prosvjednicima trn u oku. Oštrim riječima pokušava ih ušutkati i mobilizira svoje pristaše protiv njih. Već sada se govori o podjeli društva.

https://p.dw.com/p/18qYT
A rainbow is seen as giant national flags and a portrait of Mustafa Kemal Ataturk are displayed on Istanbul Taksim square June 14, 2013. AFP PHOTO / MARCO LONGARI (Photo credit should read MARCO LONGARI/AFP/Getty Images)
Istanbul Proteste Taksim Platz 14.06.2013Foto: Marco Longari/AFP/Getty Images

Javni govor turskog premijera Recepa Tayyipa Erdogana je bio razlog što se po društvenim mrežama, ali i na velikom broju kuća, nalaze natpisi i grafiti na kojim piše “Građanski rat”. Bez obzira na pozive da se okonča blokada spornog parka Gezi, demonstranti najavljuju nastavak akcija. Erdoganovi pristaše u međuvremenu demonstriraju u Ankari. Kod mnogih se stvara osjećaj da Erdogan želi podijeliti narod na islamske konzervativce i zapadno orjentirane osobe.

Oprečna stajališta

U blizini parka Gezi žive mnogi pristaše Erdoganove islamske konzervativne Stranke pravde i razvoja (AKP). Žene s muslimanskim pokrivalima za glavu i muškarci sa tespihom (islamska borjanica za molitvu) u ruci su sastavni dio četvrti Zeytinburnu. Za razliku od parka Gezi, ovdje se nerado govori o vlastitom političkom stajalištu. “Erdogan je nabolji. Ne možemo zamisliti nikog drugog”, kaže jedna žena i dodaje da je to jedino što može reći. “Ako se radi o politici onda neću ništa reći”, kaže jedan muškarac. Okan Özdemir, pristaša Erdoganove stranke AKP, kaže da ne vidi podjelu u društvu. “Ako pogledate oko sebe, vidjet ćete da nema linije koja nas dijeli. To je samo medijska izmišljotina”.

Park Gezi u Istanbulu
Park Gezi u IstanbuluFoto: Getty Images

Pokušaj podjele kao strategija

Turski premijer u protekla dva tjedna nije pokazao veliko razumijevanje za demonstrante koje je nazvao „ološem“. On je rekao da su za prosvjede širom zemlje odgovorni „ekstremisti“ kojima je zaprijetio kaznenim progonom. Obraćajući se svojim pristašama u zračnoj luci u Istanbulu, Erdogan je rekao da su se oni u posljednjih nekoliko dana ponašali dostojanstveno i da su pokazali zdrav razum. „U vašim rukama nisam vidio zdjele i lonce“, rekao je Erdogan. Upravo je bubnjanje po loncima na ulicama diljem zemlje postalo simbol prosvjeda. Njegovi pristaše su glasno odgovarali s "Ya Allah, Bismillah, Allahu Akbar" i “Pusti nas da idemo. Mi ćemo prekinuti prosvjede na Taksimu”.

Sociolog i politolog Yasar Adanali kaže da je sve smišljena strategija u kojoj vlada pokušava prosvjedni pokret predstaviti kao rat civilizacija. Rat između pravih muslimana i zlikovaca.

Riot police stormed Taksim protest square early today, firing tear gas and rubber bullets at firework-hurling demonstrators in a fresh escalation of unrest after Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan said he would meet with protest leaders. Erdogan said three protesters and one police officer have been killed in nearly two weeks of nationwide unrest against his Islamic-rooted government. Istanbul, Turkey, on June 11, 2013. Photo by Gokhan Gungor/DEPOPHOTOS/ABACAPRESS. COM
Vodenim šmrkovima po demonstrantimaFoto: picture alliance/abaca

Erdogan instrumentalizira religiju. Demonstrantima predbacuje da ne poštuju vjerske simbole“, kaže Adanali. “Međutim, to nije točno.  Demonstranti su skupine iz različitih slojeva društva”, tvrdi ovaj 32-godišnjak. On kaže da vlada pokušava generalizirati pojedinačne incidente i predstaviti ih kao djelo koje je tipično za cjelokupni masovni pokret”, kaže Adanali.

"Svi smo u istom čamcu"

42-godišnji Turgay Gülsen kaže da je za zemlju sada važno da pokaže jedinstvo. “Sve one koji žive u ovoj zemlji promatram kao svoju braću”, kaže Gülsen, inače vlasnik jednog restorana u Zeytinburbni i pristaša AKP-a. “Svi smo u istom čamcu. Ako on potone, potonut ćemo svi”, kaže Gülsen. On prije svega kritizira prosvjednike zbog načinjene materijalne štete. „Zašto pale autobuse i bankomate. To je plaćeno našim novcem - novcem poreznih obveznika", kaže Gülsen koji ističe da podržava svog premijera zbog njegove karizme „običnog čovjeka“ i njegovog gospodarskog uspjeha.

Policajci u kacigama pred demonstantima
Vlada se oštro obračunava s neistomišljenicimaFoto: picture-alliance/dpa

Gülsen već 30 godina živi u Istanbulu i još se sjeća problema s opskrbom vodom. „Tada je 10 milijuna ljudi imalo problem s pitkom vodom.  Sada nas je bez tih problema skoro 20 milijuna”, kaže Gülsen hvaleći rad premijera Erdogana. On isto tako kaže da demokratski odnosi u njegovoj zemlji “nisu savršeni”, ali da nisu savršeni nigdje u svijetu. Gülsen kaže da demonstanti nisu u pravu kada kažu da se vlada miješa u privatne živote. “Ona koja želi, može nositi maramu. Isto tako ona koja želi može nositi i mini suknju”, kaže Gülsen.

Prosvjedi vode ka jedinstvu, a ne podjeli

“U park Gezi su došli ljudi koji već deset godina nisu bili zajedno”, kaže Zeliha Ocak koja sudeluje na demonstracijama. “Ovdje ljudi ne misle da će biti podijeljeni. Erdogan pokušava podijeliti ljude. Jedini provokator u ovoj zemlji je Erdogan”, kaže 26-godišnja Zeliha Ocak. Ona dodaje da su u park dobrodošli i vjernici. “Svi su dobrodošli”, kaže Ocak. 33-godišnji demonstrant Yilmaz isto smatra da nema podjele društva. “Svi smo jednaki”, kaže Yilmaz. Mržnji i bijesu još nema ni traga.