1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Preko Pekinga do zvijezda

15. srpnja 2011

Pet njemačkih studenata opjevalo je svoju privremenu domovinu Kinu u baladi „Bejiing Love Song“- i nakon toga postaju internetske zvijezde. Čestitke: europska mladež pjeva naime na - tečnom kineskom.

https://p.dw.com/p/11vC5
Kineski znak za - nogomet
Kineski znak za - nogomet

Svake godine dolaze brojni studenti iz Njemačke i iz čitavog svijeta u Peking s ciljem da nauče kineski jezik. Neki ga svladaju tako dobro da čak pišu i pjesme na njemu. Europska petorka tako se naglo proslavila sa svojom studentskom himnom posvećenom kineskoj metropoli. Morate slušati iznimno pažljivo ako želite u pjesmi pronaći strani naglasak. Arseny Kaifel i Jacques Wecke iz Berlina zajedno s još par prijatelja pjevaju o njihovoj trenutnoj domovini - gradu Pekingu. Ljubavni zanos, čežnju i burnu povijest radije su zamijenili nešto svakodnevnijim temama poput gastronomskih užitaka u tipičnim pekinškim grickalicama, flertu s mladim Kineskinjama, te kulturnom uzdizanju u barovima i klubovima. „Na internetu je pjesma koju je moje društvo snimilo iz čiste zabave postala apsolutni hit“, pohvalio se 23-godišnji Jacques Wecke.

„Nevjerojatno svježi“ na azijskoj glazbenoj sceni


"Bili smo oduševljeni. Obećali smo si: ako ostvarimo milijun klikova, tetovirat ćemo se. Do toga ipak nije došlo, mislim da smo trenutno na 450.000. To bi se trebalo udvostručiti, tek tad bi pala neka tetovažica“ , nastavlja Wecke.

Peking
Studenti su u Peking....Foto: CABR Architectural Design Institute, GMP International

Od tada je bend „Feichang Fresh“(„Nevjerojatno svježi“) objavio nekih šest pjesama preko Youkua, kineske verzije YouTubea. Kaifel i Wecke studiraju u Pekingu već godinu dana. Kineski jezik, oko kojeg su se dobro namučili, čini im se pogodan za „repanje“.

„Jezik sam po sebi nudi mnoštvo mogućnosti. Jednostavno nam je slagati rime jer su riječi uglavnom kratke. Jednu stvar možete izreći na milijun različitih načina, što doduše prilikom učenja jezika zna zbuniti, no za pisanje pjesama je idealno“, objašnjavaju studenti.

Uspjeh u internetu otvorio je ovom bendu vrata kineskog televizijskog svijeta. To što ostala tri člana grupe nisu baš najtalentiraniji glazbenici u cijeloj priči ne igra veliku ulogu. Slava im je svima donijela zavidne poslovne ponude, no ova dva Nijemca nisu oduševljeni s većinom ponuđenog. Ne uklapa se u njihovu viziju „rapa“, kažu.

Tako su im, primjerice, nudili da pjevaju prokineske pjesme, kako bi pokazali svijetu da stranci uistinu vole Kinu. Uz to Kinezi su kritizirali njihov spot. Kineska zastava pojavljuje se u spotu zajedno s pivom i cigaretama, što je ovdje potpuno neprihvatljivo.

Kina ili Europa

Berlin
... došli iz Berlina (Olimpijski stadion)Foto: dapd


Uz svu popularnost koju trenutno uživaju, ova dva studenta iz Berlina ne mogu zamisliti razvoj vlastite glazbene karijere u Kini. Kineski show biznis je za njihov ukus malčice preukočen. Jacque Wecke se želi vratiti u Njemačku i dovršiti svoj bachelor-studij na Potsdamskom Sveučilištu. Potom bi ipak želio ponovo posjetiti Kinu. Tko zna, možda opet naleti na kolegu Arsenyija, pa se mladići odluče za „comeback“.

Arseny Keifel još se nećka. Glazbeni biznis u Kini mu ne zvuči loše, premda se dosada njegov internet-bend nije baš obogatio. Hoće li u ovom slučaju prevladati ljubav prema egzotičnom Pekingu?

Autorica: Ruth Kirchner/Lea Talijančić

Odg. ured: Andrea Jung-Grimm