1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Priča dana

Odmor u režiji generala

Politički nemiri i vojna hunta na vlasti nisu pokvarili raspoloženje zapadnih turista. Oni i dalje gotovo nesmanjenim intenzitetom hrle u Tajland.

"Za ovo putovanje smo se odlučili početkom tjedna. Slučajno sam dobio tjedan dana više odmora i tada smo se spontano odlučili na dulje putovanje", priča Jürgen stojeći u redu za check-in na aerodromu u Düsseldorfu. On se zajedno sa svojom partnericom spontano odlučio za Tajland. Unatoč višemjesečnoj političkoj krizi u toj zemlji i činjenici da je u nemirima dosad poginulo 28 osoba. "Informirali smo se na stranicama Ministarstva vanjskih poslova i tamo se ne upozorava na opasnosti putovanja u Tajland", objašnjava Jürgen. I četveročlanu obitelj Haas iz Nizozemske ne uznemirava politička kriza u azijskoj zemlji. Ona je, kažu, koncentrirana na glavni grad Bangkok dok se na otocima na jugu, kamo većina turista i odlazi, gotovo i ne osjeća.

Situacija posve uobičajena?

Vojni puč u svibnju 2014.

Vojni puč u svibnju 2014.

Ova dva primjera su znakovita za trenutno stanje u tajlandskom turizmu: nakon kratkog smanjenja broja turista na vrhuncu krize početkom godine, sada je broj turista iz Europe porastao za pet posto. No unatoč ovim, ako se u obzir uzme do koje mjere su Europljani osjetljivi na politička previranja u turističkim odredištima, pomalo iznenađujućim brojkama, ukupan broj turista u Tajlandu je, u usporedbi s prošlom godinom, opao za deset posto. Supranee Pongpat, direktorica Tajlandskog turističkog ureda u Njemačkoj nasuprot Deutsche Welleu jamči da je situacija u Tajlandu "apsolutno mirna i sigurna". "Upravo dolazim iz Tajlanda gdje je situacija potpuno normalna", kaže Pongpat. Na pitanje kakvu ulogu igra vojska u trenutnoj situaciji u zemlji, turistička djelatnica umiruje. "Mislim da je slika tajlandske vojske na Zapadu pomalo iskrivljena. Vojska se ponaša prijateljski, kako prema građanima Tajlanda tako i prema turistima. Vojska je došla na vlast kako bi umirila situaciju i spriječila sukobe", govori Pongpat.

Turizam kao instrument održavanja na vlasti

No usprkos optimističnim riječima, njemački stručnjaci su malo drugačijeg mišljenja. Jedan od njih, koji je zbog povezanosti s Tajlandom htio ostati neimenovan, govori o tomu da je svakodnevica u Tajlandu drugačija od one kakvom je turistički djelatnici žele prikazati. "Turistička branša stvara mjesta koja su od tajlandske politike i svakodnevice udaljene svjetlosne godine", kaže ovaj stručnjak. I vojska i policija izbjegavaju čak i u Bangkoku akcije u područjima gdje ima turista.

Turisti usred nemira

Turisti usred nemira

Tko god želi zaviriti ispod te površine primjećuje da je situacija napeta. I vojska se trudi svim silama gospodarstvo, i to prije svega turizam, držati na solidnoj razini jer će se jedino tako uspjeti održati na vlasti. "Kada političku krizu u novčaniku počinju osjećati vozači taksija i prodavači suvenira, tada postaje opasno za vojnu vlast", kaže neimenovani stručnjak za Deutsche Welle.

Nedostižan san

Jedna od mjera kojima se u zemlju pokušava dovesti još više turista je i olakšavanje izdavanja turističkih viza za državljane Kine. Jer turizam sa svojih 20 posto u ukupnom bruto-nacionalnom dohotku zemlje igra u Tajlandu mnogo veću ulogu nego npr. u Njemačkoj gdje turizam čini svega 4,7 posto u ukupnom gospodarskom učinku. No unatoč naporima koje čini vojna vlast kako bi se turistima dao osjećaj sigurnosti i normalnosti, turistički cilj iz 2013., to je već sad sigurno, neće moći biti ostvaren. 10 posto više noćenja nego prošle godine je nakon nemira i vojnog puča u svibnju sada postao nedostižni san.

Preporuka uredništva