1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a
Društvo

Je li jugoistočna Europa nazadna ili avangardna?

Dunja Dragojević
27. ožujka 2017

Tjednik Spiegel donosi tekst o Balkanu koji se proteže na tri pune stranice, FAZ u rubrici "Mladi pišu" predstavlja kostanjski "Štagalj" kao neobični biotop kulture.

https://p.dw.com/p/2a1i2
Screenshot Spiegel online
Foto: magazin.spiegel.de

Alida Bremer, autorica, nakladnica i prevoditeljica rođena u Splitu, s aktualnom adresom u Münsteru, posvetila je najveći dio svoje karijere gradnji književnih mostova između Hrvatske i Njemačke. U najnovijem izdanju uglednog njemačkog tjednika Spiegela, ona analizira razvoj društ(a)va na području jugoistočne Europe pod naslovom "Balkan, to su oni drugi". U toj osobnoj analizi Bremer se vraća u ljeto 1979. kada je u jednom od svojih posjeta obiteljskom domu na Jadranu zatekla svog mlađeg brata oduševljenog Azrom i Štulićevom novom poetikom Balkana satkanom od tradicije sevdalinki, rocka i utjecaja slovenskog punka. Jugoslaviju iz tog doba ona u tekstu objavljenom u Spiegelu opisuje ovako: "Slovenija, najzapadnija republika, uvezla je feminizam, punk i Lacana, u Hrvatskoj je časopis socijalističke omladine otrgnuo socijalističkoj dosadi i postao utvrda slobodnog mišljenja i Novoga vala, u Srbiji je karizmatični muzičar Vlada Divljan napisao prvu jugoslavensku pro-gay pjesmu 'Retko te viđam sa devojkama'". Bremer je, kaže, nazočivši jednom koncertu Azre u osamdesetima osjetila  "dašak samoodređenja, slutnju 'europskih vrijednosti' u vlastitoj režiji".

Alida Bremer
Alida BremerFoto: DW/M. Ljubicic

"Balkan, to su oni drugi"

Bremer se u tekstu osvrće i na tezu bugarske povjesničarke Marije Todorove koja pak kaže da je "'Balkan' konstrukcija, kolonijalistička projekcija Zapada" jer nitko na Balkanu ne želi priznati da je s Balkana i ne vidi se kao dio njega. Jer Balkan je Istok, Balkan je nazadan, s njega svi žele pobjeći - u okrilje "prave", zapadne, moderne, napredne Europe. Čini se, međutim, Bremer, da taj euroentuzijazam kopni, da je povjerenje u europske vrijednosti stavljeno na veliku kušnju. "Kome može biti privlačan klub u kojemu Velika Britanija, Norveška i Island ne žele biti članovi i u kojemu Viktor Orban, Beata Szydlo i Liviu Dragnea imaju vlast?" - navodi Bremer odgovor hrvatskog pisca i novinara Jurice Pavičića na pitanje koliko je još jaka želja balkanskih zemalja koje još čekaju "pred vratima Europe" (Albanija, Kosovo, Makedonija, Srbija, Crna Gora, Bosna i Hercegovina). I najgluplji su, citira Bremer Pavičića, shvatili da se treba pretvarati dok te ne prime u klub, a da onda možeš pokazati svoje pravo lice: "Nakon pristupa istočnoeuropski političari se brzo pretvaraju u Borate."

Ali s time se, konstatira Bremer, ipak ne žele svi pomiriti. Ona to potkrepljuje primjerima građanskog otpora na ulicama Hrvatske, Srbije, Makedonije, Poljske i Rumunjske. A njima je, kaže, potrebna potpora u obliku europske solidarnosti. Preblagi pritisak EU-a na zemlje kandidatkinje, stoji u tekstu, izaziva rezignaciju građana koji gube vjeru u to da bi se mogla spriječiti vladavina korumpiranih elita. "Samo na Hrvatsku se na žalost više ne može vršiti pritisak - onda je od 2013. članica EU-a. Ali iz nje stiže prijateljsko upozorenje susjedima: Ne očekujte previše od članstva u EU-u!"

Tko bi još želio ući u klub u kojemu glavnu riječ vode Beata Szydlo i Viktor Orban?
Tko bi još želio ući u klub u kojemu glavnu riječ vode Beata Szydlo i Viktor Orban?Foto: Reuters/K. Pempel

Europa bi trebala učiti iz iskustva Balkana

Za regiju Balkana u kojoj su "korumpirane elite navikle koristiti nacionalizam kako bi prikrile svoje spletke Europa je zadnja nada - ali ne Europa koju uspijevaju prevariti lokalni političari, već Europa kakva se brani u ovim novim prosvjednim pokretima", ističe Bremer: "Europa koja je dobro, jer je i Balkan dobro."

Alida Bremer se prisjeća kako su je početkom 1990-ih u Njemačkoj ljudi pitali: "Zašto se na Balkanu stvaraju nove granice kada ih mi ovdje u EU-u upravo pokušavamo ukloniti?" Iz tih pitanja se, kaže, moglo iščitati da je Balkan nazadan: "Nitko, naravno, nije mogao predvidjeti da će 26 godina kasnije doći Brexit. I zahtjevi za drugim Exitima."

Sve ono što se prije 26 godina činilo "balkanskim" sada se, konstatira ova hrvatsko-njemačka intelektualka, može naći ne samo u EU-u, nego i još zapadnije, u SAD-u: populizam i nacionalizam, uspon ignoranata i neobrazovanih, širenje nesigurnosti proizvodnjom lažnih vijesti, okretanje leđa europskim vrijednostima. U tom smislu bi se, dakle, razvoj na Balkanu mogao vidjeti i kao avangardan. Ali možda još nije kasno, zaključuje Alida Bremer, da i zapadna Europa nešto nauči od Balkana. Prije svega da treba zaustaviti nacionalizam i da "Europa ima smisla samo onda ako ostane Europa - mjesto demokracije, slobode mišljenja i pravnih država."

FAZ: Hrvatska kultura u štaglju

Japanski veleposlanik u Zagrebu Yoshio Tamura imao je početkom lipnja 2011. vrlo zanimljivi program: prvo je, zajedno s desetinom hrvatskog stanovništva, nazočio misi pape Benedikta XVI. na hipodromu, da bi nakon toga posjetio jedan štagalj u dubokoj provinciji, stoji u članku naslovljenom "Kotao pun šarenila". "Kontrast nije mogao biti veći", konstatiraju autorice članka Tea Suknaić i Franka Puharić iz zagrebačke 18. Gimnazije. One u svom tekstu predstavljaju čitateljima uglednog frankfurtskog dnevnog lista Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ) "mali, šareni biotop" nastao na jednom nekadašnjem seoskom imanju u Kostanju pored Zagreba koji je postao kultno mjesto sastajanja, druženja i rada kulturnjaka i ljubitelja kulture, kako kaže njegova utemeljiteljica, Mirjana Sačer Bobanac: "patchwork prirode, ljudi i kulture".

Članak učenica zagrebačke gimnazije objavljen je u rubrici "Mladi pišu". Ona je rezultat projekta ovog uglednog dnevnika u kojemu se pozivaju mladi novinarski talenti da svoje zanimljive priče pošalju redakciji koja onda bira najbolje i objavljuje ih ponedjeljkom u tiskanom i online izdanju lista. Pored priče o hrvatskoj kulturi uz domaću hranu u "Štaglju" objavljene na gotovo pola stranice, u rubrici se ovoga ponedjeljka mogu pročitati i priče jedne učenice iz njemačke Fulde i jedne učenice iz švicarskog Züricha.