1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Priča dana

Grci emigriraju u Tursku

Kod kuće im se ništa ne nudi osim krize. Stoga se mnogi Grci žele iseliti. Uz uobičajene prekooceanske ciljeve, ili one u zapadnoj Europi, mnogim je Grcima sve zanimljivija i Turska.

Most na Bosporu u Istanbulu

Istanbulski most na Bosporu koji povezuje Europu i Aziju

"'Želim otići, s mužem i kćerkom. Za moju kćer ovdje više nema budućnosti. Jasno, svaki je početak težak, ali svugdje je bolje nego ovdje. Ako sve bude išlo kako treba, otići ćemo u Istambul. Ako ne, onda možda bude i Austalija. Glavno da odemo."

Trg ispred parlamenta u Ateni

Ispred parlamenta u Ateni

Ovako je na televiziji nedavno govorila jedna Atenjanka. Istanbul je njen prvi izbor. Nekadašnji smrtni neprijatelj Turska za sve je više Grka danas hvaljena zemlja. Puno se toga promijenilo u odnosima dviju država, smatra profesor Dimitrios Triantaphyllou koji godinu dana predaje u Istambulu. "Otkako je u odnosima između dviju zemalja zavladala faza opuštanja, znači prije 12 godina, nešto se promijenilo i u glavama ljudi. U njihovom međusobnom poimanju", objašnjava profesor Triantaphyllou i dodaje da se Grci sada, ovisno o stupnju obrazovanja, uz tradicionalne, zapadne ciljeve poput Velike Britanije, SAD-a, Njemačke ili Francuske, sve češće odlučuju sreću iskušati i u Turskoj.

Sveučilište u Ateni.

Sveučilište u Ateni. Ni jedno grčko sveučilšte ne nalzi se na popisu sotinu najboljih na svijetu

Za profesora Triantaphyllouoa turska se opcija pokazala uspješnim izborom. On je u međuvremenu postao voditeljem Centra za međunarodna i europska istraživanja na Sveučilištu Kadir Has u Istanbulu. Upravo za akademske građane je Turska posebno zanimljiv cilj: "Iz statistika znamo da se među 100 najboljih sveučilišta na svijetu nalaze dva turska. Grčkih sveučilišta na tom popisu nema".

Oduševljeni istanbulskom kulturnom scenom

No o nekom masovonom iseljavanju se za sad ipak ne može govoriti. Triantaphyllou primjerice zna za dvadesetak visokoobrazovanih ljudi koji su se odselili u Tursku, te za oko 300 studenta koji već neko vrijeme vrijedno uče turski jezik. Straha od druge kulture među mladima više nema, tvrdi Triantaphyllousov kolega profesor Nikos Usunolu: "Prije svega mladi ljudi, koji sami nisu imali loših iskustava s Turskom, žele otići u Istanbul. Oni su oduševljeni kulturnom scenom i dinamikom tog grada. Naravno da je to tek početak. Ne postoje točne statistike, ali prije deset ili dvadeset godina, nitko u takvo što ne bi vjerovao".

Gužva na istanbulskim ulicama

Životni stlil je sličan onome u Grčkoj

Impresivan je primjerice, broj od 40 grčkih pilota, koji upravljaju letjelicama turskih zrakoplovnih tvrtki. A svi su oni nekad bili članovi grčkih zračnih snaga.Turska kao useljenička zemlja nije ataktivna samo zbog svog uspješnog gospodarstva. Budući da je domovina blizu, ne treba odmah seliti kompletnu obitelj, a svejedno se u slučaju potrebe svi mogu brzo okupiti. A i stil života je sličan. Posebno kad se radi o Istanbulu, koji se po mišljenju mnogih razlikuje od ostatka Turske. Hrana, noćni život ili klima na primjer.

Često su tek riječi koje se upotrebaljavaju različite: Ono što je u Grčkoj ouzo, u Turskoj je raki. U Grčkoj je gyros, a u Turskoj döner. Na kraju krajeva i Istambul se jednom zvao Konstantinopolis.

Autor: Christian Buttkereit/ Snježana Kobešćak

Odg. ur.: Zoran Arbutina

Preporuka uredništva