1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Španjolski život u korupciji

S. Müller, A. Šubić30. siječnja 2013

Gotovo svaki dan španjolski mediji otkrivaju novi slučaj korupcije. Španjolci usprkos tome šute - i teško je reći, da li zato jer su već potpuno izgubili povjerenje, ili zato jer se boje za vlastito radno mjesto.

https://p.dw.com/p/17U8n
ARCHIV - ILLUSTRATION - Ein 500-Euro-Schein wird am 16.11.2006) in Braunschweig übergeben. Im Kampf gegen Korruption setzt Berlin verstärkt auf Tipps von Mitwissern oder Beobachtern. Derzeit werde nach Angaben der Oberstaatsanwaltschaft eine Online-Plattform für anonyme Hinweise vorbereitet. Foto: Peter Steffen dpa (Zu dpa "Kampf gegen Korruption: Berlin setzt auf Hinweise" vom 04.01.2013) +++(c) dpa - Bildfunk+++
Symbolbild Schmiergeld KorruptionFoto: picture-alliance/dpa

Već je oko 730 španjolskih političara za koje su tamošnji mediji otkrili kako su upleteni u razne prljave poslove. I to na svim razinama, od komunalnih službenika pa do na primjer Rodriga Rata - bivšeg španjolskog ministra gospodarstva i također bivšeg predsjednika Međunarodnog monetarnog fonda.

Konkretno, Rata već i pred sudom mora odgovarati što se to zbivalo u banci Caja Madrid da je tako loše poslovala, ali to ga nije spriječilo da dobije novi (unosni) posao savjetnika Telefónice. Uopće, španjolska telekomunikacijska tvrtka je također došla na glas kao pravo leglo (podmitljivih) političara i uglednika koji sežu sve do zeta španjolskog kralja Juana Carlosa, Iñakija Urdangarina.

"Stari, novi... Svi su isti!"

Sve glasine i medijski napisi pak ne priječe Telefónicu puniti redove osobama koje bi joj mogle biti korisne. Tako je, praktično odmah nakon pobjede konzervativne stranke Partido Popular 2011. posao tamo dobio i suprug Soraya Saenz de Santamaria - potpredsjednice nove vlade.

Prosvjedi u Španjolskoj prošlog rujna
Španjolci imaju mnogo razloga za prosvjede - može se reći, čak i previše pa da onda prosvjeduju i zbog potkupljivih političaraFoto: Ruth Martinez

Uopće, čak može začuditi koliko same Španjolce sva ova otkrića ostavljaju ravnodušnima. Španjolska pravnica Ester Martín smatra kako je razlog tome stopa nezaposlenosti od oko 26% gdje onda ljudi drže radije "jezik za zubima" u strahu za vlastito radno mjesto - mada mnogi znaju i iz svoje radne sredine kako slučajeva korupcije ima mnogo više.

Isto tako, Španjolcima je već odavno jasno kako niti nekakvi novi izbori neće ništa pomoći. Konačno, upravo je otkriveno kako je i jedan od bivših blagajnika stranke koja je tek dvije godine na vlasti, izvlačio novac u "crni fond". Ali čak nije niti potreban takav kriminal da bi Španjolcima postalo jasno kako se nova vlada ne trudi osobito kazniti krivce.

"Poštena" ponuda kriminalcima

Tako je na primjer usvojen propis kojim se praktično opraštaju svi grijehovi onima koji su sakrili svoj novac u inozemstvo od poreznika. Ako se sad umilostive i vrate novac u Španjolsku, morat će platiti 10% iznosa - i čitava "mala avantura" utaje će biti zaboravljena. "To je pravo licemjerje", smatra porezni savjetnik Carlos Alaiz, "jer svi ostali ne samo da moraju odgovarati za svoj zločin, nego onda ne moraju platiti samo 10%, nego čitav iznos koliko duguju državi."

Ali i to je španjolska svakodnevnica, objašnjava njemački financijski stručnjak Frank Abegg koji već desetljećima radi sa Španjolskom, jer svatko tko vara i zarađuje protiv zakona, dobro zna kako uvijek može računati na pretrpanost sudova i institucija u Španjolskoj. "Uprava radi toliko polagano da optuženi imaju i više nego dovoljno vremena uništiti sve dokaze prije nego što dođe do procesa." Slučaj da, kao u Njemačkoj, policija izvrši premetačinu središta Deutsche Bank je u Španjolskoj doslovce nezamisliva - i ima mnogo utjecajnih snaga koji čine sve što mogu da to tako i ostane.

Španjolski porezni ured
Čak i ako novinari nešto otkriju, počinitelji se uvijek mogu pouzdati na sporost institucija i sudova.Foto: DW/S. Müller

S druge strane, nisu samo Španjolci počinitelji jer se pročulo i u drugim zemljama kako je Španjolska obećana zemlja za kriminalce, smatra talijanska novinarka Paola del Vecchio. Ona već dugo živi u Madridu i već godinama javlja kako i talijanska mafija ima svoje poslovne ogranke u Španjolskoj, osobito u vrijeme booma građevinskog sektora u toj zemlji. Ne samo Talijani - tu su i Rusi, Kinezi i mnogi drugi koji traže mjesto gdje bi "oprali" novac i gdje se nadležne službe neće previše truditi otkriti kriminalne rabote. Za sada su - i još uvijek, u Španjolskoj na pravom mjestu.