Mission Berlin 16 - De vieilles connaissances
En 1961 aussi, un gang à moto en veut à la vie d’Anna. Face au danger, elle est aidée par une femme inconnue. Mais pourquoi cette femme lui vient-elle en aide ? Anna peut-elle lui faire confiance?
SITUATION 1 – Eine alte Schulfreundin
LADENBESITZER: Tut mir leid, wir schließen. Kommen Sie morgen wieder!
ANNA: Ils ferment? Mais quelle heure est-il? Wie viel, euh ... hm … Uhr?
LADENBESITZER: Es ist achtzehn Uhr, junge Frau, und wir schließen um achtzehn Uhr.
ANNA: Aber …
LADENBESITZER: Kein aber Kindchen! Kommen Sie mal morgen wieder!
VERKÄUFERIN: Entschuldigen Sie, Herr Schulze, aber das ist meine Freundin.
LADENBESITZER: Ach so, Ihre Freundin. Na gut. Ich gehe jetzt, und Sie schließen ab, ja? Also bis morgen!
VERKÄUFERIN: Bis morgen!
ANNA: Meine Freundin …? C’est quoi encore ce plan?
VERKÄUFERIN: Wer sind Sie? Was machen Sie hier?
ANNA: Ich bin … euh… Fotograf …
VERKÄUFERIN: Fotografin? Achso. Und Ihr Fotoapparat?
ANNA: Mein Fotoapparat? … Die Polizei …
VERKÄUFERIN: Ich verstehe. Kommen Sie! Sie können nicht auf der Straße bleiben. Ich nehme Sie mit nach Hause.
ANNA: Nach Hause? Elle veut que j’aille chez elle? Danke.
VERKÄUFERIN: Wie heißen Sie?
ANNA: Anna.
VERKÄUFERIN: Anna … Hm. Sie sind jetzt eine alte Freundin von mir, … eine Schulfreundin. Nicht vergessen, ja?
SITUATION 2 – Im Treppenhaus
NACHBARIN: Guten Abend, Frau Drei! Wie geht es Ihnen?
HEIDRUN DREI: Gut, danke Frau Schauer. Und Ihnen?
NACHBARIN: Ach, es geht so. Ich sehe, Sie sind nicht allein. Ist die junge Dame eine Freundin von Ihnen?
HEIDRUN DREI: Ja, eine alte Freundin. Sie entschuldigen, mein Bruder wartet. Komm, Anna!
NACHBARIN: Waldi, sei still! Die Frau Drei tut dir doch nichts.
HEIDRUN DREI: Alte Hexe!
PAUL: 'n Abend, Heidrun. Schnell, komm rein! Wen hast du denn da mitgebracht?
HEIDRUN DREI: Das ist Anna, eine alte Freundin von mir!
PAUL: Eine alte Freundin von dir, so, so …
ANNA: Guten Abend, Herr … ?
PAUL: Winkler, Paul Winkler.
ANNA: Paul!?