Mission Berlin 16 - De vieilles connaissances

En 1961 aussi, un gang à moto en veut à la vie d’Anna. Face au danger, elle est aidée par une femme inconnue. Mais pourquoi cette femme lui vient-elle en aide ? Anna peut-elle lui faire confiance?

SITUATION 1 – Eine alte Schulfreundin

LADENBESITZER: Tut mir leid, wir schließen. Kommen Sie morgen wieder!

ANNA: Ils ferment? Mais quelle heure est-il? Wie viel, euh ... hm … Uhr?

LADENBESITZER: Es ist achtzehn Uhr, junge Frau, und wir schließen um achtzehn Uhr.

ANNA: Aber …

LADENBESITZER: Kein aber Kindchen! Kommen Sie mal morgen wieder!

VERKÄUFERIN: Entschuldigen Sie, Herr Schulze, aber das ist meine Freundin.

LADENBESITZER: Ach so, Ihre Freundin. Na gut. Ich gehe jetzt, und Sie schließen ab, ja? Also bis morgen!

VERKÄUFERIN: Bis morgen!

ANNA: Meine Freundin …? C’est quoi encore ce plan?

VERKÄUFERIN: Wer sind Sie? Was machen Sie hier?

ANNA: Ich bin … euh… Fotograf …

VERKÄUFERIN: Fotografin? Achso. Und Ihr Fotoapparat?

ANNA: Mein Fotoapparat? … Die Polizei …

VERKÄUFERIN: Ich verstehe. Kommen Sie! Sie können nicht auf der Straße bleiben. Ich nehme Sie mit nach Hause.

ANNA: Nach Hause? Elle veut que j’aille chez elle? Danke.

VERKÄUFERIN: Wie heißen Sie?

ANNA: Anna.

VERKÄUFERIN: Anna … Hm. Sie sind jetzt eine alte Freundin von mir, … eine Schulfreundin. Nicht vergessen, ja?


SITUATION 2 – Im Treppenhaus

NACHBARIN: Guten Abend, Frau Drei! Wie geht es Ihnen?

HEIDRUN DREI: Gut, danke Frau Schauer. Und Ihnen?

NACHBARIN: Ach, es geht so. Ich sehe, Sie sind nicht allein. Ist die junge Dame eine Freundin von Ihnen?

HEIDRUN DREI: Ja, eine alte Freundin. Sie entschuldigen, mein Bruder wartet. Komm, Anna!

NACHBARIN: Waldi, sei still! Die Frau Drei tut dir doch nichts.

HEIDRUN DREI: Alte Hexe!

PAUL: 'n Abend, Heidrun. Schnell, komm rein! Wen hast du denn da mitgebracht?

HEIDRUN DREI: Das ist Anna, eine alte Freundin von mir!

PAUL: Eine alte Freundin von dir, so, so …

ANNA: Guten Abend, Herr … ?

PAUL: Winkler, Paul Winkler.

ANNA: Paul!?