1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

فرهنگ و هنر

گفتگو با ميترا نجم آبادى يكى از هنرمندان فعال در آلمان در عرصه طراحى لباس و صحنه آرايى تئاتر

نام «میترا نجم آبادی» در میان هنرمندان و کارگردانان تئاتر در کشورهای آلمانی زبان نامی آشناست. وی چندسالی است که تحصیلات خود را در رشته ی طراحی لباس و صحنه آرایی تئاتر به پایان رسانده و افزون بر کار در طراحی لباس در برنامه های نمایشی تلویزیون هم فعالیت دارد. در پایان یکی از کارهای تئاتری در شهر «اوبرهاوزن» آلمان صداى آلمان این فرصت را یافت تا با ايشان درباره ی چگونگی گرایش اش به هنر طراحی لباس و فعالیت اش در این ر

�ستا به گفتگو بپردازد.

مصاحبه گر: شهرام میریان

دويچه وله: خانم میترا نجم آبادی، شما هنرمندی هستید که بیشتر در زمینه ی تئاتر کار می کنید و در طراحی لباس و همینطور در صحنه آرایی تئاتر. در آغاز خیلی خوشحال می شوم بگویید چند سال است در آلمان هستید؟

میترا نجم آبادی: بله، تقریبا تمام عمرم. الان در آلمان زندگی می کنم. در آلمان بدنیا آمده ام و البته در ایران دوره ی دبیرستانم را گذراندم و بعدش از گرفتن تصدیق آمدم آلمان. تحصیلات دبیرستان و درس هنرهای زیبا را در شهر دوسلدورف در آلمان گذراندم و اینکه من طراحی صحنه را انتخاب کردم به این ربط داشت که من بعد از مدرسه، بعد از گرفتن دیپلم، با پدرم رفته بودیم ماربورگ، پیش استاد ۸۶ـ ۸۵ ساله اش که آنموقع گفتم من می خواهم یک درس هنری بخوانم، ولی هنوز نمی دانم چی. او گفت بیا اینجا، در شهر ما یک طراح صحنه هست با او کمی حرف بزن و ببین به درد تو می خورد یا نه. منهم رفتم آنجا و آنموقع پیش خودم فکر کردم این یک امکانی ست، ولی نمی دانم می خواهم یا نمی خواهم. بعد از ۲ سال که رفته بودم «بازل» و آنجا توی مدرسه ی هنرهای زیبا که بودم، آنجا با کسی آشنا شدم که او هم توی تئاتر بود و گفت که می توانی اینجا بعنوان کارآموز شروع بکنی و ببینی به دردت می خورد یا نه. آنموقع بود که من دیدم، آره حتما می خواهم بروم توی تئاتر و داوطلب شدم برای همین «Kunstakademie» دوسلدروف، آنجا درسم را خواند بعنوان طراح صحنه و اینطوری شد.

دويچه وله: شما الان بیشتر کارهایتان در کدام شهرها متمرکز است؟

میترا نجم آبادی: شهرهایی که به زبان آلمانی صحبت می کنند. من توی سوييس کار کرده ام، در شهر بازل سوييس، در شهرهای آلمان. شهرهایی که تئاتر اصلی دارند، تئاتر شهر دارند.

دويچه وله: به این ترتیب شما همیشه مشغول کار هستید، درست است؟

میترا نجم آبادی: بله، کم و بیش هم به این ربط دارد که کارگردانها پشت سر هم به من تلفن بزنند و بگویند که کار داریم. بعضی وقتها کارها پشت سر هم هستند. چون من هم برای تئاتر و هم برای تلویزیون کار می کنم توی آلمان. البته توی برلن برای تلویزیون.

دويچه وله: آیا شده که خود شما هم در تئاتر نقشی بازی کنید؟

میترا نجم آبادی: بهیچوجه.

دويچه وله: شما غیر از این برنامه ای که گفتید، بهرحال صحنه آرایی تئاتر، آیا در زمینه ی مد هم دست دارید، در زمینه ی مد و در دنیای مد بطور کلی؟

میترا نجم آبادی: نه، اصلا. فقط در دنیای تئاتر.

دويچه وله: خانم نجم آبادی، شما برای اینکه برای یک نمایشنامه طراحی لباس کنید به احتمال زیاد با متن نمایشنامه هم حتما کار دارید و متن را شما در ابتدا مطالعه می کنید، می خوانید و براساس آن متن لباس طراحی می کنید، درست است؟

میترا نجم آبادی: بله، به این ربط دارد. یعنی اول باید نمایشنامه را خواند و بعد دید که کارگردان چه چیزی می خواهد با این نمایشنامه تعریف بکند و خیلی این کار دارد با آن کارگردانی که با او آدم کار می کند و اینکه چه تعبیری دارد از این نمایشنامه. بعد ربط دارد به اینکه آیا می خواهد در آنزمان اجرا بکند یا در زمان امروز، مدرن یا اینکه فکر اصلی او چیست. این خیلی ربط دارد با تعبیر کارگردان.

دويچه وله: آیا شما زمینه ی خاصی از نمایشنامه هم مدنظرتان هست؟

میترا نجم آبادی: نه، من همیشه سعی می کنم با آن چیزی که واقعا الان هست بتوانم خودم را مشغول بکنم. این ربط ندارد به اینکه گذشته باشد یا امروزه.

دويچه وله: و پرسش آخر من از شما خانم نجم آبادی این است که آیا ترجیح می دهید با یک کارگردان خاص کار کنید، یا نه فرقی برایتان نمی کند؟

میترا نجم آبادی: به این ربط دارد که آن کارگردان چه طرز فکری دارد. این خیلی مهم است، برای اینکه واقعا بتوانیم صحبت همدیگر را یا اندیشه ی همدیگر را درک بکنیم. این خیلی مهم است برای همکاری با همدیگر،‌ ولی این خیلی رابط دارد به اینکه چه کسی به من معرفی می شود یا من به چه کسی معرفی می شوم و آنوقت ببینیم که با همدیگر کنار می آییم یا نه.

دويچه وله: خانم نجم آبادی،‌ چرا شما کارتان را بیشتر متمرکز کرده اید در کشورهایی که آلمانی زبان اند؟

میترا نجم آبادی: برای اینکه من بیشتر آلمانی صحبت می کنم و زبانهای دیگر را آنقدر خوب بلد نیستم مثل آلمانی.

  • تاریخ 24.06.2005
  • چاپ چاپ مطلب
  • لینک کوتاه شده http://p.dw.com/p/A6A9
  • تاریخ 24.06.2005
  • چاپ چاپ مطلب
  • لینک کوتاه شده http://p.dw.com/p/A6A9