1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

DW خدمات

چرا فركانس‌هاى پخش راديويى برنامه ما تغيير مى‌كنند؟

از تاريخ بسيت و هشتم اكتبر، هفتم آبان، با تغيير وقت زمستانى در آلمان، فركانس‌هاى پخش برنامه فارسى صداى آلمان هم تغيير كرده است. در هفته‌ی قبل يكى از شنوندگان ما اين پرسش را مطرح كرده كه چرا اصولا اين تغييرات انجام مى‌گيرند. در اين برنامه ضمن پاسخ به نامه‌هاى شما با يكى از مسئولان بخش تكنيك راديو دويچه وله اين سوال را مطرح كرديم:

default

در هفته‌ی قبل ما ایمیلی را دریافت کردیم از آقای رضا که نوشته‌اند، ”با سلام خدمت دویچه‌وله ارجمند. با سپاس از شما که این وظیفه‌ی خطیر را با دقت و صداقت تمام و بدون هیچ قصد و غرضی بجز خدمت به جهان انجام می‌دهید و در این مورد همواره درستی و صداقت کامل را در نظر دارید.“ از ایشان بسیار متشکریم و آقای رضا ادامه داده‌اند که ”من به عنوان یک شنونده‌ی دویچه وله حق دارم بدانم چرا امواج پخش رادیو دویچه‌وله تغییر می‌کند؟“

من برای اینکه به این شنونده‌ی عزیزمان جواب بدهم، از یکی از مسئولان تکنیک دویچه‌وله دعوت كرديم كه در برنامه ما حضور يابند:

جزايرى: آقای nesken با سپاس از اینکه در برنامه‌ی امشب ما شرکت کردید. بگویید چرا امواج پخش رادیو کلا تغییر می‌کند؟

«شرایط گسترش دامنه‌ی امواج رادیویی با تغییر فصل تغییر می‌کند. فرکانسهایی که در زمستان خوب هستند، در تابستان نمی‌توانند خوب از طرف شنوندگان رادیو دریافت بشوند. به همین جهت ما فرکانسهای جدیدی را برای تابستان و یا زمستان انتخاب می‌کنیم. این یک پدیده‌ی فیزیکی‌ست.»

جزايرى: آیا این امر به دوری راه بستگی دارد؟

«چون ما بخشی از این امواج را از آلمان و یا از روسیه برای برنامه‌ی فارسی دویچه‌وله پخش می‌کنیم و فاصله با این منطقه زیاد است، به همین جهت می‌باید تغییر فرکانسها کاملا درست برنامه‌ریزی شود.»

جزايرى: بنابراین با تغییر وقت تابستانی و یا زمستانی در آلمان پخش برنامه‌های دویچه‌وله هم باید در همه جا تغییر بکند؟

«فرکانسها در اروپا کمتر تغییر می‌کنند. زیرا فواصل چندان زیاد نیست، یعنی فاصله‌ی مرکز پخش تا گیرنده‌ها. در ضمن تغییر هوا باعث تغییراتی در گسترش دامنه‌ی امواج می‌شود.»

جزايرى: شما چطور تعیین می‌کنید که چه فرکانسی برای چه منطقه‌ای مناسب است؟

«ما دستگاههای محاسبه‌گر داریم. قراردادهایی بین‌المللی در این مورد منعقد شده و ما با بنگاههای دیگر پخش امواج رادیویی همکاری می‌کنیم. این یک پدیده جهانی‌ست، برای اینکه امواج رادیویی با یکدیگر تداخل پیدا نکنند. گاهی بعد از تغییرات فرکانسها مجددا آنها را اصلاح می‌کنیم.»

جزايرى: آقای nesken به نظر شما بهترین شکل دریافت امواج رادیو دویچه‌وله از چه طریقی هست؟

«بهترین شیوه از طریق ماهواره است که با استفاده از آن می‌شود بدون اشکال و پارازیت برنامه‌ها را دریافت کرد. ولی، خب، در بعضی از کشورها مشکلاتی وجود دارد و این امکانپذیر نیست.»

* * *

در اين برنامه در مورد تغییرات فرکانسها و علل آن صحبت کردیم. همانطور که می‌دانید، از تاریخ ۲۹ اکتبر، یعنی ۷ آبان و با شروع وقت زمستانی در آلمان، امواج پخش برنامه‌ی فارسی دویچه‌وله ـ صدای آلمان هم تغییر کرده است. شما می‌توانید برنامه‌های ما را مثل همیشه از ساعت ۲۱ تا ۲۳، یعنی ۹ تا ۱۱ شب به روی موج کوتاه ردیف ۴۹ متر، برابر با ۵۹۱۰ و ۵۹۲۵ کیلوهرتس بشنوید. در ضمن شنوندگانی که امکان استفاده از ماهواره را دارند، می‌توانند تکرار برنامه‌های شب قبل را صبح روز بعد از ساعت ۷/۳۰ دقیقه تا ۹/۳۰ دقیقه روی ماهواره‌های«Asia sat.3، atlantic berd.3 و hart berd 6» بشنوند. در ضمن برنامه‌های فارسی صدای آلمان در کشورهای همجوار مثل افغانستان و تاجیکستان هم از طريق امواج راديويى قابل شنیدن است. مثلا، در کابل برنامه‌های ما از طریق موج اف.ام شب‌ها پخش می‌شوند، به همین جهت ما نامه‌هایی از شنوندگانمان در این کشورها هم دریافت می‌کنیم. برای این شنوندگان و بقیه‌ی علاقمندان ترانه‌ای را می‌شنویم تاجیکی از گروه «معروف». (براى شنيدن اين ترانه مى توانيد در قسمت پايين اين صفحه، روى ”بشنويد!“ كليك كنيد.)

* * *

از زمستان امسال تغییراتی در ساختار برنامه‌های رادیو صدای آلمان بوجود خواهد آمد. به همین جهت از همه شنوندگان عزیز خواسته بودیم، و بازهم می خواهیم، اگر نظر و یا پیشنهادی را در مورد تغییر برنامه‌ها دارند می‌توانند برای ما بنویسند. تا به‌حال نامه‌های زیادی در این مورد به دست ما رسیده، از جمله آقای رضا در همان ایمیلی که من اول برنامه مطرح کردم که در مورد فرکانسها سوال کرده بودند، در ادامه‌ی ایمیل‌شان نوشته‌اند ”در خصوص تغییر برنامه‌ها باید گفت که یک بخش کوچک چند دقیقه‌ای در هفته بنام فناوری آی. تی اضافه شود و یکی دیگر اینکه آشنایی با کشورهای جهان، مثلا آلمان در مورد مسایل اقتصادی، ساختار فرهنگی، سواد، علم، فرهنگ و تاریخ و غیره و همینطور ورزش.“ از ایشان سپاسگزاریم و ما سعی می‌کنیم پیشنهاداتشان را حتما در برنامه‌یمان بکار بگیریم.

* * *

در هفته‌ی گذشته نامه‌ی خانم بهناز به دست ما رسیده که نوشته‌اند دانش‌آموز سال اول دبیرستان هستند. ایشان در مسابقه رادیویی شرکت کرده‌اند که اسمشان در فهرست نام شرکت‌کنندگان قرار گرفته و همینطور نوشته‌اند که علاقمند به یادگیری زبان آلمانی هستند و خواسته‌اند ما کتابهای آموزشی را برایشان بفرستیم. ما این کتابها را در هفته‌ی آینده برایشان خواهیم فرستاد. شعر زیبایی را هم در نامه‌ی‌شان نوشته‌اند:

در حسرت دیدار تو آواره‌ترینم

هرچند که تا منزل تو فاصله‌ای نیست

و درپایان خواهان طلوع شادیها و غروبها غمها شده‌اند. از ایشان سپاسگزاریم.

نامه‌ی آقای شجاع‌الدینی از کرمان هم در هفته‌ی گذشته به دست ما رسیده است. ایشان هم در مسابقه‌ی رادیویی شرکت کرده و نوشته‌اند که ”تبریک عرض می‌کنم به شما بخاطر پخش برنامه‌های متنوع و مفید و جذب بیش از پیش شنوندگان و علاقمندان فارسی‌زبان، امید است جایگاه واقعی برنامه‌های صدای آلمان بیشتر شناخته شده و بر توفیقات شما افزوده گردد.“ آقای شجاع‌الدینی از شما بسیار سپاسگزاریم و با امید که این نظر، نظر بسیاری از شنوندگان ما باشد. ایشان در ضمن نوشته‌اند، ”خواهشمند است اطلاعاتی در مورد خانواده و بازماندگان هیتلر و موقعیت فردی و اجتماعی آنان بیان کنید.“ در این برنامه متاسفانه ما فرصت زیادی نداریم، ولی حتما در برنامه‌های آینده ما وقتی را به این مسئله اختصاص خواهیم داد، در مورد مسئله‌ی فاشیسم، فاشیسم در آلمان و نئوفاشیسها، یعنی فاشیستهای جدید این کشور.

آقای بخاراییان هم از استان گلستان نامه‌ی‌شان به دست ما در هفته‌ی قبل رسیده و ایشان هم در مسابقه‌ی رادیویی ما شرکت کرده‌اند، و امیدواریم که جز برندگان باشند.

همکاران ما در هفته‌ی قبل ایمیل جالبی هم بدست‌شان رسیده که با شعرى از حافظ شروع شده است:

مرحبا این پیک مشتاقان بده پیغام دوست

تا کنم جان از سر رغبت فدای نام دوست

ایمیل آقای دانشمند که نوشته‌اند، ”ناراحتم که چرا با دویچه‌وله دیر آشنا شدم، چرا دوسال! امیدوارم یکروزی بتوانم لطفهای شما را جبران کنم.“ آقای دانشمند ما هم از نامه‌یتان سپاسگزاریم و اسم شما در فهرست شرکت‌کنندگان در مسابقه رادیویی قرار گرفته است.

  • تاریخ 13.11.2006
  • نویسنده جزايرى
  • چاپ چاپ مطلب
  • لینک کوتاه شده http://p.dw.com/p/A7Yn
  • تاریخ 13.11.2006
  • نویسنده جزايرى
  • چاپ چاپ مطلب
  • لینک کوتاه شده http://p.dw.com/p/A7Yn