1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

فرهنگ و هنر

لغت‌نامه برادران گریم در آینده فقط در اینترنت

درآلمان وقتی کسی نام "برادران گریم" را می‌شنود، معمولا داستان‌های افسانه‌ای برایش تداعی می‌شود. ولی آنها فقط افسانه نویس نبودند. آنها یکی از مهم‌ترین کتاب‌های مرجع زبان آلمانی پایه‌گذاری کردند.

لغت‌نامه برادران گریم: آنها معانی لغات را تعیین نمی‌کردند

لغت‌نامه برادران گریم: آنها معانی لغات را تعیین نمی‌کردند

ویلهلم و یاکوب گریم در سال ۱۸۳۸ شروع به جمع آوری تمام لغاتی که می‌خواندند یا می‌شنیدند در یک فرهنگ واژگان گردآوری کردند. آنها قصد داشتند، تمامی واژه‌های آلمانی از زمان مارتین لوتر تا زمان خود را در یک مجموعه ارائه دهند. بدین گونه بود که بزرگ‌ترین فرهنگ واژه‌های آلمانی به وجود آمد.

اما ویژگی این فرهنگ آن بود که نویسندگان این لغت‌نامه معناهای کلمات را مشخص نمی‌کردند. پروفسور هاینتس رولکه که یکی از پژوهشگران آثار برادران گریم است، در این زمینه می‌گوید: «آنها لغتی را می‌نوشتند، بعد آن لغت را درجمله‌ای به کار می‌بردند. به این صورت مسیر فکری خواننده را تعیین نمی‌کردند. در آن زمان این روشی کاملا جدید بود و این لغت‌نامه تا به امروز بخاطر روشی که در آن به کار رفته، یکی از بهترین فرهنگ لغت‌ها مانده است».

تندیس برادران گریم در زادگاهشان شهر هاناو

تندیس برادران گریم در زادگاهشان شهر هاناو

انتشار فرهنگ ۳۳ جلدی گریم

اما "برادران گریم" کار حجیم این لغت‌نامه را دست‌کم گرفتند. یاکوب گریم در سا‌ل ۱۸۶۳ میلادی، چهار سال پس از مرگ برادرش ویلهلم، هنگامی که روی لغت "میوه" کار می‌کرد، درگذشت. حدود یک سده بعد، پژوهشگرانی از برلین شرقی در شرق آلمان و از شهر گوتینگن در غرب آلمان، با کمک دست‌نوشته‌‌های این دو برادر، لغت‌نامه را در ۳۳ جلد به پایان رساندند. انتشار این مجموعه‌خدمت بزرگی به علم زبان شناسی بود.

اما این لغت‌نامه نه فقط بین محققان، بلکه در میان مردم نیز بسیار محبوب است. زیرا پس از انتشار کتاب جیبی آن در سال ۱۹۸۴، تمام جلدها در مدت زمان کوتاهی به فروش رفتند. هاینتس رولکه می‌گوید: «یاکوب گریم می‌خواست که این کتاب، کتابی خانگی شود. او می‌گفت که این کتاب باید در هر خانواده‌‌ای باشد وپدر آن خانواده باید هر شب دو مقاله از آن را برای فرزندان خود بخواند تا آنها بتوانند به شیوه‌ی صحیح زبان آلمانی را بیاموزند». از نظر رولکه، این یک خیال باطل است و می‌افزاید: «اما این لغت‌نامه به کتاب جیبی رسیده است. خیلی از سردبیران فرهنگی این کتاب را در خانه خود نیز دارند».

ساکنان شهرهاناو، شهری که برادران گریم در آن به دنیا آمدند، می‌دانند که برادران گریم تنها افسانه جمع آوری نکردند. ساکنان این شهرمعتقدند که این دو برادر خدمت بسیار بزرگی به زبان آلمانی کردند.

انتشار و تکمیل ویراستاری در شبکه‌ی اینترنت

یک صد سا‌ل پس از آنکه برادران گریم شروع به گردآوری و نگارش این لغت‌نامه کردند، چاپ این کتاب اتمام رسید، درعین حا‌ل که محتوایش نیز قدیمی شد. کارشناسان شروع کردند این لغت‌نامه را به روز کنند، ولی با مشکل پر حجمی آن مواجه شدند.

در سال ۲۰۱۲ میلادی کار بر سر حرف "F" به دلایل مالی متوقف خواهد شد. قراراست پس از آن کار این لغت‌نامه در اینترنت به طور کامل ادامه یابد. درست است که ورود این کتاب به اینترنت برای بسیاری که اهل کتاب هستند، دشوار باشد، اما ویراستاران آن تاکید به مزایای اینترنت می‌کنند.

برای مثال در آینده می‌توان از طریق فیلترهای جستجوگر راحت‌تر کلمات را پیدا کرد. خوانندگان حتی می‌توانند طرز تلفظ بعضی کلمات را در اینترنت بشنوند.

نویسنده: دورسا گرامی

مطالب مرتبط