گزارش فوتبال به سبکی دیگر، لبخوانی ناشنیدهها در توییتر
۱۳۹۱ تیر ۳, شنبه
اگر تا به حال یک بازی فوتبال را از نزدیک در استادیوم دیده باشید، اولین چیزی که با شنیدن نام مسابقهی فوتبال به ذهنتان میرسد، فریادهای تماشاچیان است که تیم محبوبشان را تشویق میکنند یا سرزنش، صدای بلندگوی ورزشگاه که شروع بازی، تعویضها، به ثمر رسیدن گل را اعلام میکند و اگر کمی نزدیکتر به زمین نشسته باشید شاید فریادهای مربی را را هم شنیده باشید.
حالا تصور کنید همهی این تصاویر پیش رویتان باشد ولی بدون صدا. مربی تیم آلمان یوآخیم لوو در کنار زمین فریاد میزند. فریادی که تماشاگر تلویزیونی فوتبال چیز از آن نمیفهمد. صدای او غرق در میان فریاد تماشاچیان است و سوت داور و گزارشگر فوتبال. میلیونها فوتبالدوست آلمانی میخواهند بدانند یواخیم لوو چه میگوید وقتی که از کنار زمین بر سر بازیکنان فریاد میزند. یولیا پروبست (Julia Probst) به این صداهای گمشده جان میبخشد. بلاگر ناشنوای آلمانی که توییتهایش در حقیقت لبخوانی فریادهای مربی آلمان و گفتوگوهای بازیکنان آلمانی در زمین فوتبال است، در جریان مسابقات جام ملتهای اروپا سرویس ویژهای ارائه میدهد. یک سرگرمیجالب.
او که بازیها را در خانه و از طریق تلویزیون دنبال میکند، به سایت آلمانی زبان اشپیگل توضیح میدهد: « بلک بریام را در دست میگیرم و به محض دیدن این گفتوگوها، توییت میکنم.»
بلاگر ۳۰ ساله که از بدو تولد ناشنواست، در توییتر با شناسهی @EinAugenschmaus و هشتگ #Ableseservice خونندگانش را در جریان فریادها و گفتوگوهای کنار و درون زمین فوتبال میگذارد. نمونهای از توییتهای فوتبالی یولیا برای مثال وقتی که لوو مربی آلمان با پاس اشتباه فریاد میزند: « توماس! یه همچین موقعیتی رو از دست میدی»، «هی، بدو!»، « شوت کن بالا لوکاس!»،«لعنتی!»، یا مسود اوزیل بازیکن این تیم که نعره میکشد: «خدای من!» یا شواین اشتایگر:«ماریو، ببند، راهُ سد کن!» و حتی مدیر این تیم که از روی نیمکت به هوا میپرد و فریاد میزند: «آره اینه! »
نوشتههای یولیا را در توییتر ۷۷۰۰ نفر دنبال میکنند.
لبخوانی فوتبالیستها برای توجه دادن به مشکلات ناشنوایان
معمولا خبری از دشنام و واژههای توهینآمیز نیست و اگر این چنین واژههایی رد و بدل شوند، یولیا به توییت خود، تفسیر خود را هم اضافه میکند :«منظورش توپ نبود؟» یولیا واژهها را لبخوانی میکند نه منظورها را و مینویسد: « من تنها وقتی که مطمئن باشم توییت میکنم.»
وبلاگ یولیا یکی از معروفترین وبلاگهای آلمان است. او در میان کاربران توییتر هم شهرتی برای خود دست و پا کرده است. در ردهبندی ABC News یولیا جزو ۱۰ توییتنویس برتر سال ۲۰۱۱ شناخته شده است. موضوعهای اصلی نوشتههای یولیا، مشکلات شهروندان ناشنوا و معلول است.
از نتایج تعهد اجتماعی و فعالیت او در این راه میتوان به افزودن مجریای برای برگرداندن همزمان سخنرانی سال نو صدراعظم آلمان از شبکهی فونیکس این کشوراشاره کرد. افزودن زیر نویس به یکی از معروفترین سریالهای تلویزیونی آلمان به نام Tatort در پایگاه اینترنتی شبکهی دوی آلمان هم نتیجهی فعالیتهای او بوده است.
اما یولیا نقشههای بیشتری در سر دارد. به اعتقاد او همهی برنامههای تلویزیونی باید زیرنویس داشته باشند و اخبار تلویزیون و برنامه کودک باید توسط مجریای که زبان اشاره میداند، همراهی شود. نصب تابلوهای اعلام مسیر و ایستگاه، در تمامی قطارها و متروها از دیگر خواستهای یولیا برای کمک به ناشنوایان در آلمان است.
یولیا در اکانت خود در توییتر از سال ۲۰۰۹ تاکنون خوانندگان خود را در کنار توییتهای فوتبالیاش متوجه مشکلات ناشنوایان و معلولان میکند. این بلاگر فعال بیشترین خوانندگان خود را دو سال پیش در جریان جام جهانی به خود جذب کرد، آن وقت که حرفهای شواین اشتایگر، بازیکن تیم ملی فوتبال را در رختکن خطاب به هم تیمیهایش بازتاب داد که میگفت: «بیرنج گنج به دست نمیآید.» یا صحبتهای یوآخیم لوو در بازی آلمان مقابل صربستان که فریاد زده بود: «هی، اینجا به هر حرکتی کارت زرد میدهند.»
ترفند فوتبالیستها برای رهایی از دست لبخوانان
سرویسی که یولیا برای فوتبالدوستان آلمانی زبان ارائه میدهد در این کشور بی سابقه است. اما در کشورهای دیگر سالهاست که در حوزهی فوتبال با استفاده از لبخوانان تلاش میشود به برنامهی تیم مقابل پی برده شود. البته فوتبالیستها هم برای مقابله با این جاسوسی، دست به شگرد جالب زدهاند.
یولیا میگوید: «در اسپانیا و ایتالیا لبخوانان در تلویزیون و روزنامه کار میکنند. وقتی که آدم به تصاویر بازی فوتبال این تیمها نگاه میکند، پی به تاثیر آن میبرد. چرا که بازیکنان و مربیان این تیمها به هنگام حرف زدن در زمین یا به سوی رختکن، دست خود را جلوی دهان نگاه میدارند.»
عادتی که در تیم آلمان تنها یکی از بازیکنان به نام اوزیل آن را یاد گرفته است. آن هم به خاطر بازی در تیم رئال مادرید. یولیا در پاسخ به این پرسش که آیا با توجه به این گرایش باشگاههای آلمانی هم برنامههایی برای استفاده از لبخوانان دارند یا خیر، پاسخ منفی میدهد.
هر کس که توییتهای یولیا را در جام جهانی پیشین دنبال کرده باشد، میداند که یولیا آن زمان حرفهای بیشتری برای توییت کردن داشت. یولیا خود جام جهانی سال ۲۰۱۰ را با بازیهای امسال مقایسه میکند و میگوید که لبخوانی دو سال پیش راحتتر از امسال بود چرا که دوربینها تصاویر "کلوز آپ" بیشتری از بازیکنان و مربیان پخش میکردند.
خوانندگان یولیا اما میخواهند همهی حرکات لب را ترجمه کنند. برای مثال یکی از کاربران در بازی روز شنبه مقابل دانمارک به یولیا نوشت: « بازیکن دانمارک الان چی گفت؟» و پاسخ یولیا: «من فقط دو زبان آلمانی و انگلیسی را میشناسم و تازه اگر موقعیت دوربین درست باشد و بتوان حرکت دهان را درست دید. بیشتر از این نمیتوانم. جادوگر که نیستم.»