1. پرش به گزارش
  2. پرش به منوی اصلی
  3. پرش به دیگر صفحات دویچه وله

چطور مى توانم در آلمان تحصيل كنم؟

شيرين جزايرى۱۳۸۴ اسفند ۱۵, دوشنبه

اين سوال بسيارى از شنوندگان جوان ماست. ”چطور مى توانم در آلمان به تحصيلات خود ادامه دهم؟“ در برنامه اين هفته با دعوت از تهيه كننده برنامه جوانان صداى آلمان تلاش مى كنيم به تعدادى از سوالات شما در اين زمينه پاسخ دهيم.

https://p.dw.com/p/A7ZL

با سلام گرم به شنوندگان عزیز و دوستداران برنامه‌ی «ما و شنوندگان». من شیرین جزایری تهیه‌کننده و مجری این برنامه هستم. در برنامه‌ی امشب همانطور که قول داده بودم، به مطلبی می‌پردازیم پیرامون امکانات تحصیل در کشور آلمان. این سوال مورد توجه بسیاری از شنوندگان ما بوده، بهمین جهت من از خانم مریم انصاری تهیه‌کننده‌ی برنامه‌ی «جوانان»‌ صدای آلمان خواهش کردم که برای بار دوم در برنامه‌ی ما شرکت کنند.

شیرین جزایری: خانم انصاری خوش آمدید. من اولین سوال را مطرح می‌کنم، سوالی که تعدادی از شنونده‌های ما از جمله آقای داریوش عبداله‌پور از تبریز، آقای علی گودرزی از تهران و آقای حمید سلیمی از سنندج مطرح کرده‌اند. چه شرایطی برای یک جوان ایرانی وجود دارد برای اینکه بتواند در دانشگاههای آلمان به تحصیلات خودش ادامه بدهد؟

مریم انصاری: قبل از هرچیز به همه‌ی شنوندگان عزیزی که صدای ما را می‌شنوند، سلام می‌دهم. شرط اول اینکه یک دانشجوی ایرانی بتواند در دانشگاههای آلمان پذیرش بگیرد این است که زبان آلمانی را به اندازه‌ی کافی بداند و شرط بعدی اینکه یا در کنکور قبول شده باشد و یا اینکه دو سال در دانشگاه تحصیل کرده باشد.

شیرین جزایری: یعنی در واقع می‌شود گفت که یکی از شروط اصلی دانشگاههای آلمان این است که دانشجوی ایرانی در کنکور ایران قبول شده باشد.

مریم انصاری: بله، صددرصد. بدون قبولی کنکور هیچ شانسی برای جوانان ایرانی که حتا بتوانند در یکی از کالج‌های آلمان که بنام «Studienkolleg» هست پذیرفته بشوند وجود ندارد.

شیرین جزایری: فرض کنید که من یک دانشجوی ایرانی هستم، مثل تعداد زیادی از شنونده‌های ما و علاقمندم که در آلمان به تحصیل‌ام ادامه بدهم. قدم اول چی هست، من باید چکار بکنم؟

مریم انصاری: شما باید مدرک قبولی دانشگاه، مدرک دپیلم دبیرستان و فرمهایی را که لازمه‌ی اینکار هستند پر کنید و برای دانشگاهی که مورد نظرتان هست بفرستید و از آنها تقاضای پذیرش برای کالج را بکنید.

شیرین جزایری: این فرمهایی که گفتید، چه فرمهایی هستند و من اینها را از کجا می‌توانم تهیه بکنم؟

مریم انصاری: این فرمها مربوط به دانشگاههای مختلف هستند. آنها را شما براحتی می‌توانید از طریق اینترنت پیدا بکنید.

شیرین جزایری: خانم انصاری، شما گفتید کالج. کالج چه هست، چه دوره‌ای‌ست و چرا باید دانشجویی ایرانی کالج بگذراند؟

مریم انصاری: کالج یک دوره‌ای یکساله‌ی پیش دانشگاهی‌ست که به آن می‌گویند، «Studienkolleg». گذراندن این دوره به این دلیل است که دبیرستان در آلمان یکسال طولانی‌تر از ایران هست. به همین خاطر هم مدرک دیپلم دبیرستان ایران در آلمان برسمیت شناخته نمی‌شود. برای جبران این یکسال شما باید یک دوره‌ی یکساله‌ی کالج را در آلمان بگذرانید یا اینکه در دانشگاههای ایران حداقل دوسال تحصیل کرده باشید. این را هم بگویم، این دوسال تحصیل شما هدر نمی‌رود، بلکه باید مدرک‌تان را ترجمه بکنید، از آن کپی بگیرید، کپی‌ای که تایید شده باشد و بعد آن را برای دانشگاه مورد نظرتان بفرستید. آنها از مدارک شما و از واحدهایی که گذراندید یک ارزیابی می‌کنند و ممکن است بسیاری از آن واحدها را قبول کنند.

شیرین جزایری: آیا متقاضی تحصیل در آلمان باید همان رشته‌ای را بخواند که در ایران خوانده است یا اینکه می‌تواند رشته‌اش را در آلمان عوض کند؟

مریم انصاری: متاسفانه این محدودیت وجود دارد که شما باید در همان رشته‌ای ادامه تحصیل بدهید که در ایران در کنکور سراسری قبول شده‌ یا در آن رشته درس خوانده‌اید. البته این به این معنا نیست که شما اگر در ایران علوم اجتماعی خوانده‌اید، اینجا هم حتما باید علوم اجتماعی بخوانید. شما یک گروه از رشته‌های هم‌ریشه را می‌توانید انتخاب بکنید، بعنوان مثال، با قبولی در رشته‌ی علوم اجتماعی می‌توانید اینجا علوم سیاسی بخوانید و یا با قبول شدن در رشته‌ی بیولوژی این امکان را دارید که پزشکی را در آلمان ادامه بدهید.

شیرین جزایری: سوال دیگری که برخی از شنونده‌های ما مطرح کرده‌اند، از جمله آقای حمید سلیمی از سنندج، یا آقای علی‌اصغرپور از سراب این است که آیا شرط سنی برای دانشجوی ایرانی وجود دارد؟

مریم انصاری: شرط سنی خوشبختانه وجود ندارد، اما شرط معدل هست برای یکسری رشته‌هایی که در اینجا فقط با معدل‌های بالا می‌شود در آنها قبول شد، مثل پزشکی و شرط دیگر هم داشتن توانایی مالی و قبولی در کنکور هست، همانطور که به آن اشاره کردم.

شیرین جزایری: خانم انصاری، بعضی از شنونده‌های ما درس را در ایران تمام کرده‌اند، در دوره‌ی کارشناسی، و مایل به ادامه‌ی تحصیل در دوره‌ی کارشناسی ارشد و یا دوره‌ی دکترا در آلمان هستند. اینها چکار باید بکنند؟

مریم انصاری: این دسته از دانشجویان باید مدرکی را که گرفته‌اند و واحدهایی را که گذرانده‌اند ترجمه بکنند و برای دانشگاههای مورد نظرشان بفرستند. دانشگاهی که آنها از آن تقاضای پذیرش کرده‌اند برای دوره‌ی کارشناسی ارشد واحدهای آنها را ارزیابی می‌کند و ممکن است که تعداد بسیار زیادی از این واحدها را بپذیرید. این البته به این معنا نیست که مدرک کارشناسی ارشد در ایران به همان شکل پذیرفته بشود، اما، همانطور که گفتم، تعدادی از این واحدها پذیرفته می‌شود و این امکان وجود دارد که خیلی سریع بشود این دوره را در آلمان به پایان برد.

شیرین جزایری: خیلی ممنون خانم انصاری

مریم انصاری: منهم متشکرم که وقت برنامه‌ی تان را در اختیار من قرار دادید و برای تمام دانشجویان و جوانانی که می‌خواهند در آلمان تحصیل کنند آرزوی موفقیت دارم.

* * *

حالا ترانه‌ای از آذربایجان می‌شنویم برای همه‌ی شنوندگان آذری و بويژه شنونده‌ی عزیز آقای اسماعیل کنعانی از آذربایجان شرقی.

از همه‌ی شنوندگانی که در هفته‌ی گذشته با فرستادن ایمیل و یا نامه و حتا تلفنی در مسابقات ما شرکت کردند و یا نظرات و پیشنهادات شان را با ما مطرح کردند سپاسگزاریم.

متاسفانه در وقت کوتاه برنامه‌ی «ما و شنوندگان» من این فرصت را ندارم که به همه‌ی آنها جواب بدهم، ولی سعی می‌کنیم که لااقل جواب کتبی به همه‌ی نامه‌ها و ایمیل‌های شما بدهیم.

نامه‌های این دوستان عزیز در هفته‌ی گذشته به دست ما رسیده‌اند: آقای سیدکمال حسینی که در هر دو مسابقه‌ی ما شرکت کرده و نامه‌ی مفصلی برای ما نوشته‌اند. آقای رامین دانشمند از مشهد که در مسابقه‌ی ويژه جام جهانی شرکت کردند. آقای شهاب جاویدراد که نامه‌ی ایشان هم بدست ما رسیده‌ است، نامه‌ای بسیار با محبت و زیبایی که در مسابقه هم شرکت کرده‌اند.

نامه‌ی آقای امیر بی‌پروا از ایتالیا، از شهر پادورا، بدست ما رسیده و همینطور نامه‌ی آقای امید جماعتی که با خط بسیار زیبایی در مسابقات ما شرکت کرده‌اند.

از فنلاند خانم فرح مداین، از کرج آقای یعقوب علی شرافتی و از کرمانشاه هم نامه‌ای داشتیم از آقای تاج الدین آیت‌النبی که کارت پستال زیبایی هم برای ما فرستاده‌اند که روی آن نوشته شده‌: ز کوی یار می‌آید/ نسیم باد نوروزی، و واقعا هم همینطور است و داریم به عید نزدیک می‌شویم و حال و هوای عید را همه احساس می‌کنند. تا فراموش نکرده‌ام بگویم که ما برنامه‌های ويژه‌ای را برای عید نوروز تدارک می‌بینیم و شنوندگان اگر علاقمند باشند می‌توانند پیشنهادها و نظرات خودشان را و حتا آهنگهای درخواستی‌شان را یا مطالبی را که می‌خواهند در برنامه مطرح بشود برای ما بنویسند و یا تلفنی با ما در میان بگذارند. شنوندگانی هم که علاقمندند با صدای خودشان نظرات، پیشنهادات و یا پیام‌شان پخش بشود، می‌توانند به ما تلفن بکنند و یا شماره تلفنی را در اختیار ما قرار بدهند که ما از آن طریق بتواینم با آنها تماس بگیریم.

نامه‌ای را داشتیم از آقای رزاق واثق که با خط بسیار زیبا و شعری در مسابقه رادیویی ويژه‌ی ما شرکت کرده‌اند. از تهران نامه‌ی خانم مهناز جزانی کهن هم بدست ما رسیده که در مسابقه شرکت کرده‌اند، خانم مینو یعقوبیان از مشهد که ضمن شرکت در مسابقه از همکاران صدای آلمان تشکر کرده‌ و نوشته‌اند، انصافا سهم بسزایی در اطلاع رسانی بموقع و گسترش سطح اطلاعات عمومی جامعه‌ی فارسی زبانان دارند. از ایشان صمیمانه سپاسگزاریم.

برای ما نامه بنویسید و پیشنهادات و انتقادات خودتان را با ما در میان بگذارید. اگر خواستید که به ما تلفن کنید و یا برای ما پیغام بگذارید شماره‌ تلفن مستقیم برنامه‌ی «ما و شنوندگان» از این قرار است: ۰۰۴۹۲۲۸۴۲۹۴۸۳۴