Mission Berlin 06 - Fogonazos del pasado

Anna se topa con otra persona que dice conocerla. Ésta vez se trata de una mujer que afirma que fueron amigas en 1961. Anna se siente doblemente confundida cuando se entera de que la mujer de rojo le sigue la pista.

SITUATION 1: Auf dem Jahrmarkt

NIÑO: Mama, jetzt komm doch endlich mal.

MADRE: Zerr' nicht so an mir, ich komm ja schon!

NIÑO: Mama, guck mal, da ist ein Mann, der hat Luftballons. Ich will einen haben.

MADRE: Hör' doch mal auf!

NIÑO: Bitte.

MADRE: Was willst du denn schon wieder mit 'nem Luftballon? Du hast doch gerade erst zwei gekauft.

VENDEDOR: Na, junge Frau, was möchten Sie? Gebrannte Mandeln oder einen Liebesapfel?

ANNA: Eeh … Entschuldigung!!

VENDEDOR: Gebrannte Mandeln, schöne Frau oder einen Liebesapfel?

ANNA: Einen … Liebesapfel.

VENDEDOR: Hier, Bitteschön, der ist genauso knackig wie Sie. Das macht dann zwei Euro dreißig bitte.

ANNA: Eins … zwei … drei Euro.

VENDEDOR: Und siebzig Cent zurück. Ich bedanke mich. Wer bekommt als Nächster?

NIÑO: Mama, ich will einen Liebesapfel!

MADRE: Was hat der Zahnarzt letzte Woche gesagt?

NIÑO: Das ist gemein, Mama!

HEIDRUN DREI: Guten Appetit, Anna!

ANNA: Entschuldigung!?

HEIDRUN DREI: Wir kennen uns, Anna.

ANNA: Wir?

HEIDRUN DREI: Ich kenne Sie. Sie kennen mich. Ich bin Heidrun. Heidrun Drei.

ANNA: ¿Qué quiere esta mujer? ¿Por qué me conoce?

HEIDRUN DREI: Neunzehnhunderteinundsechzig. Erinnern Sie sich?

ANNA: Heidrun Drei?


SITUATION 2: Heidrun Drei

CAJERO: Einmal?

ANNA: Ja.

CAJERO: Beeilen Sie sich!

HEIDRUN DREI: Warten Sie, Anna! Ich möchte Ihnen helfen.

ANNA: ¡Oh no! ¡Es ella otra vez!

HEIDRUN DREI: Ich möchte Ihnen helfen.Wir müssen Berlin retten. Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie.

ANNA: ¿Qué está pasando aquí? Eeh was? Wie bitte?