Mission Berlin 04 - Señales de peligro

Anna a la Kantstraße, pero el local está cerrado. El dueño está en la cafetería. Él la reconoce y parece que Anna le conoce también. Sólo le quedan 100 minutos. ¿Le dará tiempo a averiguar de qué se conocen?

SITUATION 1: Wo ist Paul Winkler?

ANNA: ¡Es una relojería! Está cerrado. "Komme gleich wieder"

ORGANILLERO: Paul Winkler kommt gleich wieder. Er trinkt seinen Kakao im "Krokant". Das ist das Café da an der Ecke, sehen Sie?

ANNA: ¿Disculpe? Entschuldigung, ich …

ORGANILLERO: Ach, verstehe, Sie sind nicht von hier.

ANNA: Nein, ich Touristin, aber, Sr. Winkler …

ORGANILLERO: Was wollen Sie denn von Paul?

ANNA: Paul? No, eeh, nein, Leo …

ORGANILLERO: Leo … Leo Winkler, der ist schon lange tot. Aber sein Sohn, der Paul … Ach, wissen Sie was, junge Frau, gehen Sie auch ins "Krokant" und trinken Sie ’nen Kaffee.

ANNA: ¿Debo ir a tomar un café. Pero, ¿por qué? Buen, vamos a tomar café.

CAMARERA: Wat darf’s ’n sein?

ANNA: Ich … err … café, bitte.

CAMARERA: Kaffee? Na jut, aber was denn nu jenau? 'Ne Tasse? 'N Kännchen? Mit Milch? 'N Espresso? 'N Cappuccino?

ANNA: 'N Cappuccino.


SITUATION 2: Im Café

CAMARERA: Ja hallo, Herr Kommissar! Einen Mokka, ja?

OGUR: Nein, danke Angelika. Darf ich?


ANNA: ¿Cómo no? ¡Bitte!

OGUR: Anna, Ihre Mission ist riskant, verstehen Sie?

ANNA: Meine Mission? Bitte inspector … "In der Teilung" … ¿qué quiere decir?

OGUR: In der Teilung liegt die Lösung, "division" ist die "solution", verstehen Sie?

ANNA: División, solución? Gracias, eeh, danke, pero de qué "Teilung" debo hallar "die Lösung"?

OGUR: Seien Sie vorsichtig, Ihre Mission ist riskant. RATAVA ist gefährlich.

ANNA: RATAVA?

OGUR: Hier ist meine Karte und meine Handynummer.

ANNA: Emre Ogur … 0169 …

OGUR: Auf Wiedersehen!

ANNA: ¡Sí, gracias, danke! Auf Wiedersehen!

CAMARERA: Ihr Cappuccino. Drei Euro fuffzig, bitte.