1. Ir al contenido
  2. Ir al menú principal
  3. Ir a más sitios de DW

Bab.la: a la conquista del lenguaje

6 de abril de 2010

Bab.la una nueva wikipedia ™ para idiomas, avanza en internet y anima a los usuarios a participar y aprender. Iniciada por Thomas Schroeter, quiere convertirse en el mayor diccionario del mundo.

https://p.dw.com/p/MofO
Diccionario virtual que se extiende a todas las lenguas.Imagen: Bab.la

Las entradas en alemán y en inglés son abundantes y provienen de grandes ciudades. Basti, un estudiante alemán que se encuentra de viaje en la costa este de Estados Unidos, reporta entusiasmado los atractivos turísticos que ha tenido la oportunidad de visitar. Los nombres de todos esos lugares le llegan fácilmente en inglés, pero no así en alemán, su lengua materna. A tal grado que el escolar se disculpa en su blog diciendo que su alemán ha empeorado.

Desde hace nueve meses Basti se encuentra en Estados Unidos y llaman la atención sus comentarios sobre una cerveza verde que suele tomarse el día de St. Patrick, o el Hot Dog gigantesco en el Rock'n Roll Hall of Fame. Sus historias son divertidas y llegaron al tercer puesto en un concurso de blogs convocado por los portales de idiomas. Desde hace dos años dicha plataforma premia a los cien mejores blogs escritos por viajeros que escriben no sólo historias interesantes sobre culturas extranjeras sino que exploran la aventura del lenguaje.

Internetplattform bab.la
Mapa con los distintos idiomas que se hablan en cada región.Imagen: Bab.la

La fascinación que ejercen otras lenguas

"Casi todos los blogueros hablan inicialmente de las dificultades idiomáticas que enfrentan al salir de su país, así como de la soledad que sienten en su nuevo entorno", afirma Thomas Schroeter, fundador del portal Internet bab.la "Pero hacia el final de su estancia en el extranjero se han habituado de tal modo, incluso a nivel idiomático, que piensan con tristeza en el retorno a su país". Una vez en casa, además de contar las hermosas experiencias y mantener contacto con las nuevas amistades, los viajeros sobre todo quieren hacer algo para que lo aprendido en el nuevo idioma no se olvide.

"El Internet hace posible todo eso", dice Schroeter. El administrador de empresas de 31 años es bilingüe desde niño, habla alemán y sueco. Posteriormente estudió en Estados Unidos y Francia. La fascinación por las lenguas que comparte con su hermano Andreas, lo llevó en el 2007 a fundar un portal Internet dedicado a los idiomas. La nueva plataforma, que es manejada por él y su hermano, así como su amigo Patrick Uecker, encontró rápidamente un nombre: Bab.la

Internetplattform bab.la
Los fundadores de "bab.la", Andreas Schroeter, Patrick Uecker y Thomas Schroeter.Imagen: Bab.la

Ayuda de los usuarios

"La mayoría de los usuarios entienden "bla,bla", cuenta divertido Schroeter. "Pero está bien así, porque inmediatamente es asociado con el lenguaje". Entre tanto la página cuenta con 25 diccionarios y abundantes ofertas de idiomas, desde alemán, inglés y francés, hasta japonés. Los fundadores son ambiciosos y quieren que la página se convierta en el mayor diccionario del mundo. Para ello ya han contratado a tres lingüistas, pero sobre todo exhortan a los usuarios a participar. Entre tanto el portal ya cuenta con cinco millones de usuarios que acuden regularmente al portal.

Bab.la es visitada por escolares, estudiantes, viajeros, empresarios y gente joven de todo el mundo. Muchos de ellos son blogueros. No en vano unos 19.000 usuarios participan en el actual concurso de blogs. Curiosamente, muchos de ellos provienen de Alemania, pero también de Brasil. "La fascinación por las lenguas es algo global", resume Schroeter.

Autora: Sabine Damaschke/ EU

Editor: Pablo Kummetz