1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Κοινωνία & Πολιτισμός

Διαδικτυακή πύλη για πρόσφυγες συγγραφείς

Ένας γερμανικός ιστότοπος επιτρέπει σε συγγραφείς από εστίες κρίσης να δημοσιεύουν κείμενά τους με τη βοήθεια γερμανών συναδέλφων τους. Έτσι συνεχίζουν να γράφουν ακόμη και μακριά από την πατρίδα τους.

Μέσω μιας νέας ηλεκτρονικής πύλης, κάθε ξένος συγγραφέας που έχει καταφύγει στη Γερμανία από κάποια εστία κρίσης έχει στο πλευρό του έναν γερμανό συνάδελφο. Το κάθε δίδυμο συνεργάζεται κατόπιν με στόχο τη συγγραφή νέων λογοτεχνικών κειμένων και εν συνεχεία τη μετάφρασή τους. Το τελικό αποτέλεσμα δημοσιεύεται εν τέλει στη διαδικτυακή πύλη weiterschreiben.jetzt, η οποία βρίσκεται στον «αέρα» από την αρχή της εβδομάδας που διανύουμε.

«Δεν αφήνουν τουςάλλουςνα μιλούν γι' αυτούς»

Ο σύρος συγγραφέας Ραμί Αλ Ασέκ συνεργάζεται με τη γερμανίδα συνάδελφό του Μόνικα Ρινκ

Ο σύρος συγγραφέας Ραμί Αλ Ασέκ συνεργάζεται με τη γερμανίδα συνάδελφό του Μόνικα Ρινκ

Στόχος της συγκεκριμένης πρωτοβουλίας είναι να βοηθήσει συγγραφείς που έχουν καταφύγει στη Γερμανία από εστίες κρίσεις να αποκτήσουν πρόσβαση στην εγχώρια λογοτεχνική και δημοσιογραφική σκηνή αλλά και να συμβάλει στην καταπολέμηση στερεοτυπικών απόψεων που ενδέχεται να έχει σχηματίσει το αναγνωστικό κοινό. Οι εμπνευστές του πρότζεκτ συνενώνουν με αυτό τον τρόπο ένα καλλιτεχνικό και ένα πολιτικό εγχείρημα.

Πολλοί από τους πρόσφυγες συγγραφείς κατάγονται από τη Συρία. Για παράδειγμα ο Ραμί Αλ Ασέκ, η Ράσα Ομράν, ο Νουρ Κάντζ και η Λίνα Ατφά. Όλοι τους είχαν ήδη την ευκαιρία να δημοσιεύσουν στον νέο ιστότοπο τις πραγματείες, την πρόζα και την ποίησή τους. Αφότου εγκατέλειψαν την πατρίδα τους λόγω του εμφύλιου πολέμου ζουν στη Γερμανία. Μεταξύ των γερμανών συγγραφέων που στέκονται στο πλευρό των προσφύγων συναδέλφων τους βρίσκονται γνωστά ονόματα της γερμανικής συγγραφικής σκηνής, όπως η Μόνικα Ρινκ, η Νόρα Μπόσονγκ, η Λένα Γκορέλικ, ο Νίνο Χαρατισβίλι και ο Σάσα Στάνισιτς.

Τα κείμενα αναρτώνται στη νέα διαδικτυακή πύλη στο πρωτότυπο και σε γερμανική μετάφραση ενώ την εικονογράφησή τους αναλαμβάνουν φωτογράφοι και καλλιτέχνες που επίσης έχουν έρθει στη Γερμανία από εστίες κρίσεις.  Οι πρόσφυγες συγγραφείς «δεν αφήνουν τους άλλους να μιλούν γι' αυτούς, αλλά παίρνουν οι ίδιοι τον λόγο», επισημαίνεται στον ιστότοπο.

Κάθε εβδομάδα προβλέπεται να δημοσιεύονται νέα κείμενα. Στόχος είναι στο τέλος του 2018 να εκδοθεί ένας τόμος με επιλεγμένα κείμενα από τον εκδοτικό οίκο Blumenbar.

Σάρα Χόφμαν / Άρης Καλτιριμτζής

Εξωτερικοί σύνδεσμοι