1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Κοινωνία & Πολιτισμός

Αργεντινή και Ελλάδα

Πλησιάζουν και πάλι μέρες Φρανκφούρτης. Την ερχόμενη εβδομάδα αρχίζει η 62η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου με τιμώμενη χώρα φέτος την Αργεντινή. Ποια η θέση της Ελλάδας στη μεγαλύτερη αυτή αγοραπωλησία πνευματικών δικαιωμάτων;

default

Την ερχόμενη Τετάρτη εγκαινιάζεται στη Φρανκφούρτη η 62η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου, αυτό το ωραίο τέρας με 170.000 τμ εκθεσιακό χώρο, με 7.000 εκδότες από 110 χώρες του κόσμου, με 310.000 προϊόντα από το χώρο του βιβλίου, έντυπα και μη. Αδιαμφισβήτητα η Φρανκφούρτη είναι το σημαντικότερο εμπορείο της οικουμένης για τον εκδοτικό κλάδο. Οι απλοί αναγνώστες επιτρέπεται να την επισκεφθούν μόνο το Σαββατοκύριακο, η έκθεση αυτή είναι κατά βάση για τους επαγγελματίες του χώρου, τους εκδότες και τους συγγραφείς, τους ατζέντηδες και τους μεταφραστές. Μας υπενθυμίζει την πλήρη και άκρα εμπορευματοποίηση του βιβλίου στην εποχή μας. Και τώρα έχουμε και το ηλεκτρονικό βιβλίο που χτυπά την πόρτα της Ευρώπης. Η εταιρεία CASIO για παράδειγμα παρουσιάζει στη Φρανκφούρτη δυο φοβερά ηλεκτρονικά λεξικά με έγχρωμο display που στην ουσία το καθένα περιέχει 21 τεράστια λεξικά, τόσο μεγάλη είναι η ηλεκτρονική χωρητικότητα, από κορυφαίους οίκους της λεξικογραφίας - Οξφόρδη, Duden, Robert – ταυτόχρονα για αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά και ιταλικά.

Λογοτεχνικά υπολογίσιμο έθνος

Jorge Luis Borges

Jorge Luis Borges

Πάντως το έντυπο βιβλίο και η ηρωική μορφή του συγγραφέα κρατούν ακόμα καλά στην Ευρώπη, στη Φρανκφούρτη αναμένονται συνολικά 1000 λογοτέχνες, με κορυφαίο αναμφίβολα τον Αμερικανό Τζόναθαν Φράνζεν, τώρα που το τελευταίο βιβλίο του με τίτλο Ελευθερία μόλις κυκλοφόρησε και στα γερμανικά. Πολλοί συγγραφείς, καμιά εξηνταριά, θα είναι φέτος παρόντες από την Αργεντινή που είναι η τιμώμενη χώρα της έκθεσης, όπως ήταν το 2001 η Ελλάδα. Δεν έχει να φοβηθεί τίποτα η Αργεντινή, με δύο πασίγνωστους συγγραφείς μεγάλου βεληνεκούς, τον Χόρχε Λουίς Μπόρχες και τον Χούλιο Κορτάσαρ, μεταφρασμένους επανειλημμένα και στα ελληνικά, μπορεί εύκολα να προβάλει την εικόνα ενός υπολογίσιμου λογοτεχνικά έθνους. Αυτό δείχνει και η προθυμία πολλών οίκων να μεταφράσουν φέτος στα γερμανικά ενόψει της Φρανκφούρτης ούτε λίγο ούτε πολύ 200 βιβλία Αργεντινών συγγραφέων. Ποτέ ο αριθμός δεν ήταν τόσο υψηλός για μια τιμώμενη χώρα, από την Ελλάδα είχαν μεταφραστεί τότε καμιά σαρανταριά τίτλοι.

Δώρο ταξιδιωτικά πακέτα

Frankfurter Buchmesse: Besucher 2008

Σε άλλα η Αργεντινή είναι πιο κοντά στην Ελλάδα. Γνώρισε κι αυτή μια αποτρόπαια δικτατορία από το 1976 ως το 1983, γνώρισε το 1982 την τραγωδία του πολέμου για τα νησιά Φώκλαντ, γνώρισε στη συνέχεια την οικονομική κρίση και τη χρεοκοπία του 2002. Κάπου στην έκθεση, μακριά από την Αργεντινή, θα βρίσκεται φέτος και η Ελλάδα. Με ένα πιο απέριττο εθνικό περίπτερο απ’ ότι συνήθως, μια και η οικονομική στενωπός απαγορεύει τις μεγαλομανείς διεθνείς εκπροσωπήσεις. Η πενία δεν είναι αναξιοπρεπής. Μας ξενίζει μόνο το ότι στο ελληνικό περίπτερο θα φιλοξενείται και ο ΕΟΤ που θα διαφημίζει και θα δωρίζει ταξιδιωτικά πακέτα για την ηλιόλουστη Ελλάδα. Όχι πως υποτιμούμε τον τουρισμό. Αλλά επειδή συνέπεσε να υπάγεται στην επικράτεια Γερουλάνου, δεν σημαίνει ότι θα μας βοηθήσει στη μοναδική πρόκληση της Έκθεσης Βιβλίου στη Φρανκφούρτη που είναι: η αγοραπωλησία πνευματικών δικαιωμάτων.

Σπύρος Μοσκόβου

Υπεύθ. σύνταξης: Βιβή Παπαναγιώτου

Ηχητικό και οπτικό υλικό για το θέμα