1. Zum Inhalt springen
  2. Zur Hauptnavigation springen
  3. Zu weiteren Angeboten der DW springen

Harrium Potterum

3. Dezember 2001
https://p.dw.com/p/1RsC

Harry Potter-Ausgaben in Latein und Altgriechisch sollen bei Schülern den Spaß an der Beschäftigung mit antiken Sprachen wecken. J.K. Rowling, die in ihren Büchern in Wortschöpfungen zahlreiche Anleihen an klassische Sprachen nimmt, freut sich auf die Ausgaben in antiken Sprachen. Mit dem Übersetzer einigte sie sich darauf, Harry Potter mit Harrium Potterum zu übersetzen und nicht die wörtliche Übersetzung von Potter (lateinisch: Figulus = Töpfer) zu verwenden.

Neben Kindern, die beim Büffeln mehr Spaß haben sollen, wenden sich die Bücher auch an gebildete Erwachsene.