1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

VIŠE O NJEMAČKOJ

"Stvaramo program po mjeri publike"

60 godina nakon osnivanja, medijska kuća Deutsche Welle otvara nove horizonte. Što se promijenilo od samih početaka i gdje DW stoji danas, odgovara predsjednik Upravnog odbora Erik Bettermann.

Intendant der Deutschen Welle

Erik Bettermann

DW: Što je najviše obilježilo Vaš 12-godišnji mandat odnosno Deutsche Welle od ulaska u novo tisućljeće?

Erik Bettermann: Na političkom planu to je bez sumnje bio 11. rujna 2001. sa svojim dalekosežnim posljedicama. Nekoliko dana prije nego što sam stupio na dužnost shvatio sam koja je vrijednost Deutsche Wellea za našu zemlju i koliko je važno da se naš glas može čuti. Tu je sasvim sigurno i nagli tehnološki razvoj koji je revolucionirao globalnu komunikaciju. To se podjednako odnosi na proizvodnju i distribuciju medijske ponude te na ponašanje korisnika koje se temeljito promijenilo.

Interview mit Bundeskanzler: Konrad Adenauer und DW-Redakteur Hans Wendt im Jahr 1963 Copyright: H. Bogler Datum unbekannt Bild geliefert von DW/Alexandra Schottka für DW/Monika Griebeler.

Konrad Adenauer und DW-Redakteur Hans Wendt Archivbild 1963

DW: Osam godina nakon završetka Drugog svjetskog rata DW je dobio zadatak da smanji napetosti te da prati Njemačku na povratku u međunarodnu zajednicu. Koja je zadaća Deutsche Wellea danas, 60 godina nakon početka emitiranja?

Zadaća DW-a oduvijek je bila i jest prenositi informacije o našoj zemlji i njezine vrijednosti. U Zakonu o Deutsche Welleu iz 2005. godine stoji kako je njegova svrha „jasno dati na znanje da je Njemačka europska kulturna nacija i demokratska pravna država temeljena na slobodi“. Ovo je moderniziralo i proširilo zadaću našeg programa. S našom multilingvalnom novinarskom ponudom i akademijom danas smo platforma za interkulturni dijalog te forum za njemački i druge svjetonazore. Stoga se, isto tako, smatramo glasom slobode i ljudskih prava. Uz to promičemo njemački jezik. To je također naša zadaća.

DW: Što to znači za informativnu ponudu?

Želimo doprijeti do ljudi iz cijelog svijeta. Zbog toga nudimo informativne sadržaje na 30 jezika. Zakonom propisana zadaća i model DW-a okvir su unutar kojeg djeluju naše redakcije. Smjernice za naš rad uvijek su i očekivanja gledatelja, slušatelja i korisnika Interneta. Njima se u različitim regijama svijeta i na različitim jezicima moramo prilagoditi koliko je god moguće. S obzirom na tehnološki razvoj i promjene ponašanja korisnika posrijedi je proces neprestane prilagodbe. Ovo je razlog zbog kojeg smo dugi niz godina veliku pozornost pridavali kratkom valu, razvijali satelitsku televiziju i rano počeli nuditi sadržaje putem Interneta. Zbog toga danas i jesmo multimedijalna tvrtka. A to je i razlog zbog kojeg naše sadržaje nastojimo regionalizirati u najvećoj mogućoj mjeri. Posljednjih godinu dana prenosimo informacije u šest regionaliziranih emisija na njemačkom, engleskom, španjolskom i arapskome jeziku. Na ostalim jezicima snimamo TV magazine za partnerske postaje diljem svijeta, a u naše online aktivnosti danas se, naravno, ubrajaju i društveni mediji te ponuda za mobilne uređaje.

DW: Unatoč zakonskoj obvezi i financiranju iz državnog proračuna, DW je 60 godina nezavisan u novinarskom poslu. Kako mu je pošlo za rukom etablirati se kao vjerodostojan glas između ta dva pola?

Kao javna i poreznim novcem financirana radiotelevizijska ustanova s međunarodnim programom imamo jednu bitnu prednost na međunarodnom informacijskom tržištu: uživamo slobode i zaštitu propisanu člankom 5. Ustava Savezne Republike Njemačke kao i ostale domaće radiotelevizijske kuće. Na taj način ne dolazi do proturječja između naše zakonske zadaće i financiranja novcem poreznih obveznika s jedne i naše novinarske neovisnosti s druge strane. Kvalitetnim novinarstvom i uvijek odmjerenim prikazivanjem naše zemlje, proteklih je desetljeća DW stekao ugled vjerodostojnog i pouzdanog izvora informacija. Ovome pridonosi i to što uvijek dajemo glas onima koji su potlačeni u vlastitoj zemlji. Ljudi imaju povjerenja u nas. I to je najveće dobro za radiotelevizijsku kuću s međunarodnim programom.

Deutsche Welle Bonn Funkhaus Gebäude Schürmann Bau Foto DW/Per Henriksen 04.09.2012. # DW2_6035.

Deutsche Welle Bonn Funkhaus Gebäude mit Logo neu

DW: Je li to jedan od razloga zbog kojeg je akademija Deutsche Wellea diljem svijeta na tako dobrom glasu?

Već gotovo 50 godina u cijelom svijetu potičemo razvoj slobodnih i transparentnih medijskih sustava. Savezno ministarstvo za gospodarsku suradnju i razvoj ovdje je naš najvažniji partner. Zajedno jačamo kvalitetu novinarstva i medijsku kompetenciju u zemljama u razvoju i zemljama u tranziciji. Pritom nisu važni samo izobrazba i usavršavanje novinara, nego i prenošenje strategija za gospodarski opstanak medijskim institucijama te omogućavanje pristupa informacijama marginaliziranim društvenim skupinama. Podržavali smo mnoge bivše državne postaje na putu prema javnim strukturama, a trenutno, uz ostale, pomažemo i postajama u Republici Moldaviji. Zanimanje je toliko da nikako ne možemo udovoljiti svima. Trenutno svake godine u našem programu stručnog usavršavanja sudjeluje oko 3000 medijskih djelatnika. Veliku važnost pridajemo prisutnosti na licu mjesta i dugoročnom angažmanu. Naš diplomski studij „International Media Studies“ nudi našim partnerima dodatne mogućnosti stjecanja kvalifikacija. Akademija Deutsche Wellea vodeća je njemačka organizacija za međunarodni razvoj medija.

Deutsche Welle se iz kratkovalne radio postaje pretvorio u multimedijsku tvrtku. Je li promjena po sebi imperativ?

"Od 1953. godine uvjeti za međunarodne radiotelevizije i globalnu komunikaciju drastično su se promijenili. Radiotelevizijske kuće koje nisu fleksibilne naspram tih izazova brzo izgube korak. Mi smo vrlo rano počeli pridavati važnost digitalnoj produkciji i digitalnom emitiranju. Bili smo prva javna njemačka radiotelevizija na internetu. Bili smo preteče u prijelazu na multimedijalni način rada. Onaj tko danas kod nas završi izobrazbu, dobro se snalazi na svim područjima: pred kamerama, za mikrofonom i na Internetu. A društvene mreže u naših su 30 redakcija na različitim svjetskim jezicima odavno novinarska svakodnevica.

Autori: Johannes Hoffmann/Berthold Stevens/Marko Bašić

Odgovorni urednik: Azer Slanjankić