1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Kiosk

"Stub srama" kao opomena UN-u

"Marš mira" od Nezuka ka Srebrenici nije ostao neprimijećen u njemačkim medijima. Osim predstojeće komemoracije u Potočarima, dnevni listovi danas donose detalje o "stubu srama", o svojevrsnoj opomeni UN-u.

Učesnici Marša mira od Nezuka do Srebrenice

Učesnici "Marša mira" od Nezuka do Srebrenice

Još uvijek vidljivi tragovi rata (Srebrenica, juli 2010.)

Još uvijek vidljivi tragovi rata (Srebrenica, juli 2010.)

Novinar lista "Die Presse" opisuje rutu kojom će se kretati "Marš mira", ali najavljuje i predstojeću komemoraciju u Potočarima:

"U Memorijalnom centru Potočari kod Srebrenice u nedjelju će se sahraniti 775 žrtava masakra. Među žrtvama će po prvi put biti i tijelo jednog bosanskog Hrvata.

Prema željama članova porodica žrtava na tom mjestu bi trebalo da se napravi i "Stub srama". Spomenik će biti napravljen od 8372 para cipela, koji simbolizuju ukupan broj žrtava, i biće u obliku slova UN. To bi trebalo da bude opomena za Ujedinjene narode da ne stoje po strani u slučajevima kada se vrši genocid.

Učesnici Marša mira u nedjelju će učestvovati i na komemoraciji žrtvama

Učesnici "Marša mira" u nedjelju će učestvovati i na komemoraciji žrtvama

Ceremoniji u Potočarima prisustvovaće oko 50.000 ljudi. Tu će se naći i brojne delegacije stranih država. Po drugi put komemoraciji će prisustvovati predsjednik Srbije Boris Tadić. Srbijanski parlament je u martu usvojio deklaraciju kojom je oštro osudio masakr u Srebrenici, ali ga nije direktno nazvao genocidom.

Parlament Republike Srpske je u srijedu odbio zahtjev poslanika Bošnjaka da se na dnevni red sjednice takođe stavi rasprava o sličnoj deklaraciji. Inače, u samu Srebrenicu se nakon rata vratilo malo Bošnjaka. Srbi danas u ovom gradu čine većinu stanovništva", piše "Die Presse".

Romska djeca bez šansi za integraciju na Kosovu

Njemački listovi danas pišu i o velikim problemima romske djece koja su se na Kosovo vratila iz izbjeglištva u Njemačkoj. Povod za članak koji izlazi u listu "Frankfurter Rundschau" je studija UNICEF-a o životu te djece. "Frankfurter Rundschau" piše:

"Ova studija pokazuje da djeca Roma povratnika na Kosovo brzo bivaju gurnuta na marginu društva i jedva da imaju šansu za integraciju. Tri četvrtine takve djece ne završava školovanje, svako treće dijete živi u krajnjem siromaštvu. UNICEF zbog toga traži da se odmah obustavi prisilni povratak djece Roma iz Njemačke na Kosovo.

Romi u jednom izbjegličkom kampu u Kosovskoj Mitrovici

Romi u jednom izbjegličkom kampu u Kosovskoj Mitrovici

"Evropa se sve više integriše, ali se Romi sve više guraju u stranu", tvrdi jedan od prvih ljudi UNICEF-a, Tom Koenigs. Mnoga od te djece su se u međuvremenu odlično integrisala u njemačko društvo, tvrdi on. U većini slučajeva su ta djeca i rođena u Njemačkoj, tečno govore njemački, ali ne i albanski ili srpski.

Osim jezične barijere, život te djece na Kosovu otežava i to što nemaju nikakva dokumenta, rodne listove ili svjedočanstva, tako da ne mogu ostvariti ni pravo na socijalnu pomoć ili zdravstveno osiguranje", stoji u listu "Frankfurter Rundschau".

Autor: Azer Slanjankić

Odg. ur.: Zorica Ilić