1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Kiosk

Smjena zbog Nikolaidisa

Srbijanska vlada je nedavno smijenila direktora Narodne biblioteke Srbije Sretena Ugričića. Taj čin je – kako piše list „NZZ“ – apsurdan kraj jedne drame, u kojoj su u glavnim ulogama ignorantnost i zlonamjernost.

default

Andrej Nikolaidis

Uvod u dramu je bio tekst crnogorskog pisca Andreja Nikolaidisa, u kojem se on osvrnuo na proslavu obilježavanja 20. godišnjice postojanja Republike Srpske. Podsjetivši na dijelove autorskog teksta u kojem Nikolaidis navodi da bi aktiviranje eksploziva u banjalučkoj dvorani "Borik" tokom proslave 20. godišnjice Republike Srpske, koja počiva na progonima i ubistvima, bio "civilizacijaski iskorak", list „Neue Zürcher Zeitung“ (NZZ) piše:

„Beogradska štampa, prije svih vladi bliska 'Politika', poziva na linč i pokreće kampanju protiv crnogorskog provokatora. U nekim novinama on je čak označen i kao ‚terorista'. Srbijanska vlada je protestirala u susjednoj Crnoj Gori, nakon čega je Ministarstvo vanjskih poslova te zemlje saopštilo da ne dijeli Nikolaidisove stavove. Zgroženi histerijskom medijskom kampanjom, pojedini članovi srbijanskog ‚Foruma pisaca' su uputili otvoreno pismo u kojem su kritizirali huškanje protiv Nikolaidisa, a ulogu ‚Politike' označili kao izraz hegemonijalnih težnji srbijanske elite prema Crnoj Gori. U pismu se, pored ostalog, navodi da 'fatva' medija protiv Nikolaidisa mora prestati. Jedan od potpisnika tog pisma je i pisac Sreten Ugričić. Odmah su reagirale pojedine novine u toj zemlji: ‚To ima samo u Srbiji. Nacionalni bibliotekar podržava ubistvo predsjednika Tadića', napisao je beogradski list ‚Press'. Sreten Ugričić je od tada nepoželjan, a medije u Srbiji ne zanimaju činjenice, niti sadržaj samog teksta. Radilo se o kreiranju mišljenja. I onda se ispostavilo da je vladajuće mišljenje zapravo mišljene onih koji su na vlasti: tako je ministar unutarnjih poslova Ivica Dačić izjavio da Ugričić može da piše šta hoće, ali ne u svom uredu, nego u zatvoru. U roku od 24 sata, Sreten Ugričić više nije bio direktor Narodne biblioteke Srbije“, piše pored ostalog list „Neue Zürcher Zeitung“.

Hrvatska čistoća

„Neue Zürcher Zeitung“ se u svom aktuelnom izdanju također osvrće i na „prevođenje“ srpskih filmova u Hrvatskoj. List pod naslovom „Hrvatska čistoća“ piše: „Nacionalisti su dopustili da se u Hrvatskoj iznova rasplamsa svađa oko jezika. Naime, tačno na dan kada su građani te zemlje odlučivali na referendumu o pristupu Hrvatske Evropskoj uniji, hrvatsko Vijeće za elektronske medije je prisililo hrvatsku televiziju RTL da najnoviji nastavak omiljene srbijanske serije 'Žikina dinastija' skine sa programa. Obrazloženje je glasilo: RTL je prekršio zakonske odrednice po kojima svi filmovi i serije na stranim jezicima moraju biti prevedeni na hrvatski. 'Žikina dinastija' se, naime, emitirala, a da nije bila titlovana na hrvatski. Iako srpski, hrvatski, bosanski pa čak i crnogorski danas važe kao samostalni standardni jezici, ipak se sagovornici na tim jezicima izvrsno razumiju i bez prevodioca. Prvi nacionalnopolitički obrazloženi pokušaji da se srbijanski filmovi titluju na hrvatski završavani su svojedobno salvama smijeha publike i to ne zbog samog sadržaja, nego zbog minimalnih i umjetničkih intervencija u prevođenju. Od tada se – bez obzira na postojeći zakon – odustalo od prevođenja“, piše pored ostalog list „Neue Zürcher Zeitung“.

Priredio: Senad Tanović

Odg. urednica: Jasmina Rose