1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

"S" kao Sarajevo, "S" kao Sirija

Azer Slanjankić18. april 2016

"Fools Rush In", knjiga američkog novinara Billa Cartera o ratu u Sarajevu donedavno nije postojala u njemačkom prevodu. Zašto je bilo potrebno da se to desi i zašto se iz te knjige mogu izvući pouke i za današnjicu?

https://p.dw.com/p/1IWbo
Projekt Lebe Sarajevo - Tobias Bühler i Oliver A. Kellner
Tobias Bühler i Oliver A. KellnerFoto: Privat

Kada je Tobias Bühler kao turista prije nekoliko godina boravio u Sarajevu, riječi turističkog vodiča kako "u Sarajevu ustvari nikada nije bilo rata među religijama, nego među političkim silama i opcijama" podsjetile su ga da je to isto čuo dvadesetak godina ranije. Tada je kao mladić u jednom humanitarnom konvoju dovukao pomoć do Petrinje u Hrvatskoj.

O tom iskustvu je razgovarao sa prijateljem Oliverom Alexandrom Kellnerom, autorom i personalnim trenerom. Kroz taj razgovor se javila želja da se pomogne. Prisjetili su se i knjige "Fools Rush In" američkog novinara i pisca Billa Cartera, koji je rat proveo u Sarajevu i bio jedan od inicijatora direktnih uključenja iz opkoljenog grada na koncertima benda U2 širom Evrope. Carter je ujedno i autor nagrađivanog dokumentarnog filma "Miss Sarajevo", na osnovu kojeg je nastala istoimena pjesma koju izvode U2 i Luciano Pavarotti. Prevod njegove knjige na njemački jezik nije postojao.

"Odlučili smo da se obratimo Carteru i zatražimo dozvolu za prevod", kaže Tobias Bühler. Carter se odrekao autorskih prava, a ubrzo su dobili i dozvolu njegovog izdavača. Rad na prevodu je trajao godinu dana. Rezultat: knjiga koja na njemačkom ima naslov "Lebe Sarajevo" (Živi Sarajevo). Štampanje su finansirali sami, a sav prihod od knjige ide u humanitarne svrhe, za projekte u BiH.

"Istorija se ponavlja"

I Bühler i Kellner ističu kako se iskustva iz rata u BiH, ali i iz knjige "Lebe Sarajevo" mogu primijeniti i na današnjicu. "Istorija se ponavlja", kaže Bühler. "I za Siriju mnogi tvrde da se radi o "ratu religija", što nije tačno. Iza svega stoje određene političke sile."

Kellner dodaje da se i za rat u BiH govorilo da ga je nemoguće zaustaviti, ali je on zaustavljen za samo nekoliko sedmica - kada su se velike sile odlučile da to učine. "Vjerujemo da i za rat u Siriji važi isto. Kada bi se glavni akteri svjetske politike dogovorili, taj rat bi u kratkom roku bio okončan. I danas, baš kao i onda u BiH, ne smijemo okretati glavu samo zato što je nama dobro", kaže Kellner.

"Pet tajni Sarajeva"

Prevod knjige "Fools Rush In" na njemački jezik je specifičan. Oliver A. Kellner je na kraju knjige dodao još jedno posebno poglavlje pod nazivom "Pet tajni Sarajeva". U tom poglavlju su neke pouke koje svako može primijeniti u svom životu. "Budi s radošću zahvalan životu", ističe Kellner jednu od tih "tajni Sarajeva". Jedna Sarajka iz Carterove knjige tako ističe da "rat iz čovjeka izvuče ono najgore, ali i ono najbolje". Tako je bila velika radost u ratu dobiti čokoladu, ali je još veća radost bila tu čokoladu razdijeliti sa dvadesetak djece iz komšiluka. "Moramo uživati i u malim stvarima, a ujedno znati da mir oko nas nije nešto što se podrazumijeva samo po sebi", kaže Kellner.

Još jedna od tih "tajni" je i "sarajevski humor". "Humor je ultimativna poruka slobode, ona je dokaz slobode i slobodnog društva", navodi Kellner. U Sarajevu su i u najtežim trenucima zadržali taj smisao za humor, za stvari koje čine zadovoljstvo i donose radost "poput izbora za Miss opkoljenog Sarajeva".

Naslovna stranica knjige Lebe Sarajevo
Kompletan prihod ostvaren prodajom knjige biće utrošen za projekte u BiHFoto: Privat

Pojedinac može učiniti mnogo toga

"Na našem primjeru se vidi da i pojedinac može pokrenuti mnogo toga", tvrdi Tobias Bühler. Njih dvojica novcem od prodaje knjige uz saradnju sa humanitarnom organizacijom "Von Herz zu Herz" trenutno podržavaju rad obdaništa za hendikepiranu djecu u Srebrenici. Rade i na osnivanju humanitarne organizacije koja će nositi isti naziv kao i prevedena knjiga - "Lebe Sarajevo". Bühler se upravo vratio iz Minhena gdje je posjetio bolesnog dječaka Ališana Omerbašića čije liječenje također finansijski podržava. (više informacija o tome na stranici www.alisan.ba).

Bühler i Kellner sa zastavom BiH
Bühler i Kellner su uvjereni da ova knjiga može promijeniti život svakog pojedincaFoto: Privat

"Trudimo se da obezbijedimo da ovaj novac 100 posto ide u ruke onih kojima je pomoć odista potrebna, a ne da nestane u nekim sumnjivim kanalima", dodaje Kellner. Obojica ističu da su tokom boravka u BiH vidjeli da su tamo razlike između siromašnih i bogatih mnogo veće nego u Njemačkoj, da ima onih koji nemaju ništa i onih koji se očito razbacuju novcem.

Istinita priča "Fools Rush In", odnosno "Lebe Sarajevo", mogla bi promijeniti način na koji o životu razmišljamo svi – bili bogati ili siromašni, bili stanovnici zemalja EU, ili država koje to nisu, poruka je Tobiasa Bühlera i Olivera A. Kellnera. A njihov rad nije ostao bez odjeka. Nedavno im se na cijelom projektu "Lebe Sarajevo" posebnim pismom lično zahvalila i njemačka kancelarka Angela Merkel.