1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Komentar

Razmjena kultura umjesto nacionalizma

U Prištini je nedavno održan Literarni festival na kojem su sudjelovali i brojni autori sa područja bivše Jugoslavije. Tom prilikom je došlo do brojnih susreta, koji bi možda u nekim drugim prilikama bili nezamislivi.

Granice koje je izgradila nacionalistička politika i dalje otežavaju kulturnu razmjenu na Balkanu. Pa ipak, pisci iz regiona pokušavaju da prevladaju te granice - i to bez podrške država. Oni organiziraju zajedničke manifestacije kao što je naprimjer bio Literarni festival u Prištini (održan od 11. do 13. maja) i planiraju u budućnosti dalje takve projekte. Također se nadaju da će međusobno razumijevanje i zanimanje da se upoznaju susjedi jednom biti normalnost.

Kulturni haos

Logo Literarnig festivala Polip u Prištini

Logo Literarnig festivala "Polip" u Prištini

Šta se dešava kada se sastanu književnici iz različitih balkanskih zemalja? Srbijanski pisac Saša Ilić, član literarne grupe "Beton" iz Beograda, neposredno pred početak Međunarodnog literarnog festivala "Polip" u Prištini na to pitanje odgovara: "Pa nastane kreativni haos, kao što se to može vidjeti na festivalu u Prištini."

Tokom tri dana, koliko je Festival trajao, došlo je naravno do tog krativnog hoasa. To je bilo vidljivo prilikom čitanja autorskih djela, ali i u brojnim susretima samih pisaca. Tako se naprimjer srpska spisateljica Dragana Mladenović, koja je prvi put bila u Prištini, sastala sa hrvatskim pjesnikom Markom Pogačarom. Kosovska publicistkinja Blerina Gaxha na podijumu je diskutirala sa srpskim autorom Tomislavom Markovićem, a mladi makedonski pjesnik Nenad Joldeski razmjenio je iskustva sa piscem iz BiH Enesom Kurtovićem.

Ne samo kulturna, već i politička razmjena

Kako uspostaviti veze?

Kako uspostaviti veze?

Takvi susretu u regionu, u kojem se još uvijek osjećaju tragovi ratne prošlosti i nekadašnjih sukoba, dobijaju poseban značaj. Oni pokreću međusobni dijalog i kulturnu razmjenu. Zbog toga hrvatski pisac Marko Pogačar smatra da Festival u Prištini nije bio samo kulturni događaj: "Takvi događaji imaju i političku konotaciju. Kultura tu jednostavno služi kao motivacija zajedničkog susretanja. Dakle, to nije samo kulturna, već i politička razmjena kako bi se izašlo iz poznatih nacionalističkih narativa, koje su dominirale u posljednjih 20 godina."

Na Festivalu u Prištini svi su se osjećali kao dobri susjedi, koji su jedni za druge pokazali veliki interes. Piscu iz Srbije Saši Iliću tako nešto ulijeva nadu: "I da smo pronašli tu zajedničku zonu razumijevanja, koja je ustvari književnost i kultura. Bez tog razumjevanja, mislim da ne može da dođe do nekog dijaloga ukoliko ne poznajemo jedni druge, ukoliko ne poznajemo susjedne kulture."

Sudionici susreta u Prištini su bili jedinstveni u stavu da su granice nacionalističke politike bile i da su još uvijek barijere za brojne razmjene na Balkanu. Kultura i zajednički jezik pokušavaju to da prevladaju. Organizatori ove manifestacije nisu zbog toga tek tako za moto Festivala izabrali riječi "Političke granice - početak poetike", koje su se pojavile kratko nakon barikada do kojih je došlo na sjeveru Kosova u julu 2011.

Autori: Lindita Arapi / Senad Tanović

Odg. urednik: Zoran Arbutina