1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

TEME

Procedure koče potpis

Ministar vanjskih poslova BiH završio posjetu Briselu. Naredne nedjelje Sven Alkalaj će doputovati u Njemačku gdje će se sastati sa šefom njemačke diplomatije Frankom Walterom Steinmeierom.

Bosnaskohercegovački ministar vanjskih poslova Sven Alkalaj

Bosnaskohercegovački ministar vanjskih poslova Sven Alkalaj

Procedure, procedure!

„Bio sam i ostajem optimista da će Sporazum ipak biti potpisan 28. ili 29. aprila u Luksemburgu”. Ovo je izjavio ministar spoljnih poslova BiH, Sven Alkalaj, nakon teških dvodnevnih ubjeđivanja s briselskim zvaničnicima o moralno-političkoj težini eventualne odgode dugo očekivane ceremonije stavljanja potpisa na gomilu od preko 1300 stranica Opšteg dijela sporazuma i Privremenog trgovinskog sporazuma, koji bi bio na snazi do ratifikacije prvog međunarodnog ugovora između EU i Bosne i Hercegovine.

“I dalje nastavljamo sa lobiranjem da bi se održao datum kojeg je Evropska komisija obećala ukoliko usvojimo paket zakona o reformi policije. Uvjerio sam se da su Evropska komisija i stručne službe u Briselu maksimalno angažovani, postoji maksimalna volja i želja da se svi tehnički i logistički poslovi završe do kraja aprila. Ipak, sve ima svoje granice. Ako administracija u Briselu i stručnjaci za međunarodne ugovore u zemljama članicama, ne uspiju do kraja aprila, ni 26. maj nije daleko”, izjavio je ministar Alkalaj. U izjavi za naš radio on je dodao da nimalo zbog toga nije obeshrabren briselskim razgovorima, a ni mogućim ishodom. “Čak štaviše, imamo čvrsta uvjeravanja da je BiH ispunila sve uslove za potpisivanje Sporazuma, te da formalni čin potpisivanja, i Evropska komisija i mi, snažno želimo dovesti do kraja što je moguće prije.”

Birokratski rašomon

Gdje je, u stvari, sa Sporazumom zapelo? Pojednostavljeni odgovor bi mogao biti: u proceduri. A kada je Evropska unija u pitanju, procedura je sve! U konkretnom slučaju Vijeće ministara BiH posredstvom svoje Direkcije za Evropske integracije, bilo je obavezno da Evropskoj komisiji blagovremeno dostavi prijevod Sporazuma na sva tri službena jezika u zemlji. Prijevodi su stigli 10. aprila, što se u Evropskoj komisiji smatra “ozbiljnim kašnjenjem”. Više od 1300 stranica Sporazuma na službenim jezicima BiH, prevodilačka služba EU je obavezna prevesti na svih 22 službena jezika EU. Prije slanja Sporazumima vladama zemalja članica Unije, pravna služba Generalnog sekretara EU nadležna je za pravno-jezičnu (iurist linguist) autorizaciju svake stranice i svakog paragrafa u Sporazumu. Nadležni resori za međunarodne ugovore svake od zemalja EU, obavezni su izvršiti dodatnu, internu, provjeru jezično-pravne usklađenosti ‘svakog zareza’ Sporazuma na jeziku te zemlje, sa originalnom verzijom teksta Sporazuma koji je priredila Evropska komisija.

Subordinacija na državnom nivou

Drugi dio procedure je na još višem nivou. Da bi Sporazum o pridruživanju s nekom od zemalja mogao biti potpisan, svaka članica Unije ima vlastita pravila za odobravanje saglasnosti u tom postupku. U Slovačkoj, na primjer, pravo potpisivanja većine međunarodno-pravnih akata, šefu diplomatije odobrava Spoljno-politički odbor nacionalnog Parlamenta, u njemačkoj kancelar, a u Francuskoj, čak, parlament. Doduše, interna procedura dobivanja punomoći za potpisivanje međunarodnih ugovora, sporazuma, konvencija i drugih pravno obavezujućih i neobavezujućih akata, ne traje dugo – od dva do sedam dana. U starim članicama Evropske unije, potpsivanje sporazuma o pridruživanju već je postalo rutina, pa ministri spoljnih poslova imaju permanentnu punomoć i “puni kapacitet odlučivanja”. A unurat Evropske unije, takva nadležnost je uvijek u rukama evropskog komesara za proširenje.

Ko će zastupati BiH?

Procedura nadležnosti bi se morala zadovoljiti i na bosansko-hercegovačkoj strani, ali ona za sada nije precizno propisana. U ovom času nije poznato da li će, kada konačno budu otklonjene sve administrativno-pravne zavrzlame, Sporazum o pridruživanju potpisati predsjedavajući Predsjedništva BiH (kao što je to nedavno učinio predsjednik Crne Gore), predsjedavajući Vijeća ministara ili šef diplomatije.

Oni koji znaju više o evropskim procedurama zato i misle da do kraja aprila nije realno nadoknaditi četvorogodišnje kašnjenje u donošenju zakona o reformi policije u BiH, a oni koji to ne znaju, žive u uvjerenju da je i nemoguće moguće. Oli Ren i Havijer Solana se, zato, i zalažu za srednje rješenje: da i sve članice EU i Bosna i Hercegovina, SSP potpišu 28. aprila na engleskom, a da se s detaljima nastavi u razdoblju do ratifikacije.