1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Panorama

Ofanziva njemačkih izdavača

Njemačka je veliki izvoznik modernih industrijskih proizvoda. Ipak, kada je literatura u pitanju, stvari ne stoje tako. Dvostruko više knjiga se prevede na njemački nego sa njemačkog. Izdavači se nadaju promjeni.

Izdavačka industrija se nada novim uspjesima

Izdavačka industrija se nada novim uspjesima

Herta Miler je dobitnica ovogodišnje Nobelove nagrade za književnost

Herta Miler je dobitnica ovogodišnje Nobelove nagrade za književnost

Njemačka literatura u svijetu nije toliko uspješna kao naslovi konkurencije, a to su u najvećoj mjeri knjige na engleskom.

Doduše, popularnost njemačkih naslova sve je veća. Knjižare koje po licenci u inostranstvu prodaju njemačka književna djela su posljednjih godina prijavljivale veći promet - i to za 50 odsto.

Traže se priručnici i knjige za djecu

Andreas Šmol je u Gete institutu angažovan na prevođenju njemačkih naslova. On je upućen u to šta se u inostranstvu najradije čita.

„Njemački klasici, uključujući i filozofiju su i danas veoma traženi, ali prodaja tih naslova ne raste. U svijetu se sve više traže razni priručnici, a posebno knjige za djecu.“

Njemačka kancelarka Merkel govori na najvećem sajmu knjiga u svijetu - onom u Frankfurtu

Njemačka kancelarka Merkel govori na najvećem sajmu knjiga u svijetu - onom u Frankfurtu

Šmol je u pravu. Gotovo četvrtina prodatih njemačkih naslova nije beletristika već priručnici i literatura za djecu. Naravno da interesovanje za najpriznatije njemačke pisce postoji.

„Može se reći da su Ginter Gras, i sada Herta Miler, u svijetu postali poznatiji nakon što su nagrađeni Nobelovom nagradom.“

Hit su ekranizovani romani

Recept za sigurnu prodaju su i ekranizovani romani. Film snimljen po romanu Patrika Ziskinda „Parfem“ pozitivno je uticao na prodaju istoimenog književnog djela.

Kate Vinslet i Mihael Berg u filmu Čitač

Kate Vinslet i Mihael Berg u filmu "Čitač"

Isti slučaj je i sa ostvarenjem Bernarda Šlinka „Čitač“. Interesovanje postoji i za djela sa istorijskom tematikom.

„Njemačka literatura sa istorijskim sadržajima, naročito onih iz vremena nacionalsocijalizma i DDR-a je u inostranstvu veoma tražena, naročito u susjednim državama, Poljskoj ili Francuskoj.“

Ako neki naslov u Njemačkoj postane hit, to je onda svakako preporuka da se ponudi tržištu u inostranstvu. Prednost imaju istorijska djela i knjige sa dosta ilustracija.

Autori: Ajgul Čižmečioglu / Nebojša Jakovljević

Odgovorni urednik: Azer Slanjankić