1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

TEME

Maja Samardžić: Burek kao inspiracija za nove pjesme

Burek i baklava predstavljaju glavnu inspiraciju grupe Las Balkanieras. A za dobar burek Balkanierki se brine, tko drugi, nego Bosanka u ovome triju: Maja Samardžić, alias La Dona Bosanchera.

La Dona Bosanchera (Maja Samardžić) na bini

La Dona Bosanchera (Maja Samardžić)

"Zvijezde u usponu na muzičkom nebu" - tako je nedavno njemački list Die Welt nazvao djevojke iz grupe Las Balkanieras iz Düsseldorfa. To su tri mlade djevojke koje se nazivaju: La Dona Bosanchera, Balkaniera Mediteranovich i Miss Russia. One obrađuju stare i stvaraju nove balkanske i ruske pjesme, a to sve s velikom dozom humora, i uz puno hrane. Bosansku trećinu ovog hrvatsko-srpsko-bosansko-rusko-ukrajinskog sastava čini 27-godišnja Maja Samardžić, podrijetlom iz Prijedora.

Las Balkanieras: Miss Russia, La Dona Bosanchera i Balkaniera Mediteranovich

Las Balkanieras: Miss Russia, La Dona Bosanchera i Balkaniera Mediteranovich

"Moji roditelji su gastarbajteri, i tako sam se i ja rodila ovdje u Njemačkoj. Oni su došli u Njemačku da dožive nešto novo, a ja se sad vraćam dolje", objašnjava Maja. Naime humoristična obrada dalmatinske pjesme Ćiribiribela, s kojom su Las Balkanierke na Splitskom festivalu 2009. proglašene debitanticama godine, je djevojkama donijela nagli uspjeh. A taj uspjeh je ovoj Polubosanki,

Prijedor, centar

Prijedor Maja često posjećuje

Polukorčulanki, omogućio da još češće posjećuje Prijedor, gdje joj roditelji danas žive. "Ima dosta te djece gastarbajtera koji nikad ne bi išli ili se vratili dolje. Ali, meni je to baš 'fazon'. Volim se vratiti, upravo zato što znam da su moji korijeni tu - Brezićani kod Prijedora, tamo mi je moj rod."

"Ako kažem da sam iz Jugoslavije, pitaju: 'Pa šta si'?"

Iako je raduje što nakon ovoga uspjeha češće putuje kući, Maja priznaje da joj je odrastanje u dvije kulture pomalo stvaralo i probleme, pogotovo kad je upitaju šta je i kojim jezikom govori. "Da sad neki Amerikanac iz New Yorka pita odakle si, ja ću reći iz Bosne. Pa šta si, ako si iz Bosne? Prvo je da misle da sam muslimanka. A nisam muslimanka. A zašto nisi? Zar nisu svi Bosanci muslimani. Nisu. Ako kažem iz Jugoslavije. Pa šta si onda? Srpkinja ili Hrvatica? ...Ajoj, za nas je to jednostavno 'jugo', i to je to!"

Sličan problem ima i njezina kolegica Iva Deković alias Balkaniera Mediteranovich. "Teško nam je reći. Meni je majka Srpkinja, otac

Maja i Iva na pozornici

Maja i Iva na pozornici

mi je Dalmatinac. Obožavam Srbiju, obožavam Dalmaciju, Hrvatsku... i sad, koji je to jezik?! Ljudi vani će uvijek znati što je Jugoslavija ili bivša Jugoslavija. A naravno, kad smo dolje, onda se predstavimo: Dalmatinka, Bosanka, Ruskinja", kaže Iva.

Djevojke se jednostavno nisu dale svrstati u "nacionalne torove" i počele praviti muziku za cijeli Balkan, što se pokazalo uspješnim receptom.

Specijalist za burek

A kad smo već kod recepata, oko hrane se nekako sve okreće kod ovih djevojaka. Kad su na pozornici svoju publiku časte burekom i votkom.

Publici bi rado ponudili i neke rusko-ukrajinske i dalmatinske specijalitete, ali je bosanska hrana, kažu, nekako najlakša za napraviti i za transportirati.

Las Balkanieras na pozornici i publika

Burek i votka za publiku

"Mi prihvaćamo publiku kao goste i mi im pružamo na neki način zadovoljstvo, inspiraciju, hranu, ljubav, muziku i humor", kaže Majina kolegica Iva i dodaje: "Maja je u biti naš specijalist za burek. Ona zna burek najbolje napraviti. Kad ja nju vidim kako napravi taj burek, meni dođe odmah ideja za novu pjesmu."

A ako im i Vi želite otići u goste, otvorite dobro oči, jer Balkanierke s vremana na vrijeme daju koncerte i po Bosni i Hercegovini, gdje osim bureka i baklave, traže i jednu drugu inspiraciju, koju Maja i njezine dvije kolegice iz benda najbolje opisuju u svojoj pjesmi Moje plave oči:

"A srićo moja najlipša na čitavom ovom svitu, Tarzane moj,..."

Autorica: Marina Martinović

Odg. urednik: Svetozar Savić