1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Kultura mijenja sliku o Srbiji u EU

5. februar 2010

Što se više srpska kultura bude vidjela u Evropi u pozitivnijem smislu će se mijenjati i slika koju o Srbiji imaju u EU. Ovo je tokom boravka u Briselu izjavio srbijanski ministar za kulturu, Nebojša Bradić.

https://p.dw.com/p/Lu0Y
Nebojša Bradić u Briselu
Nebojša Bradić u BriseluFoto: DW

Ministar kulture Srbije, Nebojša Bradić, poklonio je Muzeju muzičkih instrumenata u Briselu, zbirku tradicionalnih srpskih svirala. Tako će se u kolekciji ovog muzeja, koja sadrži preko 1200 muzičkih instrumenata iz različitih dijelova svijeta, sad naći i srpska frula, kao i arhiva izvođenja srpskih tradicionalnih pesama. Ovo je još jedan način da se autentična srpska baština predstavi Evropi. A upravo je u procesu proširenja EU važno da svaka zemlja sa sobom dodnese svoje osobenosti, da ih sačuva i što bolje predstavi, kaže ministar Bradić:

“Budući da je srpska kultura sačuvala svoju supstancu i potencijal, na nama je da podržimo procese koji će voditi realizaciji novih programa iz oblasti kulture i tako češće budemo prisutni u zemljama EU i u Briselu. Siguran sam da ćemo kroz predstavljanje umjetnika i institucija kulture uspjeti da ubrzamo proces približavanja Srbije EU i da osnažimo pozicije Srbije.”

Evropljani znaju za srpski film i šta još?

Što se više srpska kultura bude vidjela u Evropi to će se u pozitivnijem smislu menjati i slika o Srbiji. Prema mišljnju Nebojše Bradića filmski autori iz Srbije su možda ti koji su najprepoznatljiviji evropskoj javnosti.

Kusturica: Jedan od prepoznatljivih filmskih režisera iz Srbije
Kusturica: Jedan od prepoznatljivih filmskih režisera iz SrbijeFoto: RIA Novosti

Tu je svakako i tradicionalna srpska muzika i domaći festivali. Međutim, evropski uvid u srpsku kulturu nije potpun, a potencijal je značajan, kaže Bradić:

“Siguran sam da su imena Emira Kusturice i drugih autora dobro prepoznatljiva u Evropi. Istovremeno svjetska kulturna baština u Srbiji je poznata, ali ne dovoljno. To ćemo pokušati da promijenimo. I srpska literatura mora biti značajnije zastupljena u evropskoj javnosti. To ćemo pokušati da promijenimo kroz Godinu knjige 2010-2011. Nadamo se da će naši autori i naša kultura i tako biti prepoznatljivi”

Razmjena i podsticaj

Prilikom razgovora koje je srbijanski ministar kulture imao u Briselu, što sa svojijm belgijskim kolegama, što sa predstavnicima evropskih institucija, dogovoreno je intenziviranje saradnje u oblasti kulture. To se odnosi na međusobnu razmjenu i multikulturne projekte u kojima učestvuje i Srbija.

Instrumenti koji su poklonjeni muzeju u Briselu
Instrumenti koji su poklonjeni muzeju u BriseluFoto: DW

Ministar Bradić smatra i da je kapacitet pojedinaca i organizacija iz oblasti kulture u Srbiji, dovoljan kako bi aplicirali za podsticajna sredstava iz značajnih evropskih fondova.Tako je, za sada, već dogovoreno prevođenje 19 knjiga srpskih autora na strane jezike, a u oblasti kulturnog naslijeđa EU će podržati tri značajana projekta u Srbiji: kompleks Bač u Vojvodini, Senske rudnike i Feliks Romulijanu.

Autorka: M. Maksimović

Odg. ur.: A. Slanjankić