1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Panorama

Komadić kulture u Münchenu: "Lepa Brena i ja"

Publiku žele zabaviti, bez puno riječi. Mjesto radnje: periferija Sarajeva. Vrijeme radnje: 8.2.1984., dan otvorenja ZOI. Teatarska skupina Balkandrama u Münchenu uskoro s premijerom predstave „Lepa Brena i ja“.

Probe za predstavu Lepa Brena i ja u Münchenu

Probe za predstavu "Lepa Brena i ja" u Münchenu

"Ako našom predstavom uspijemo na dva sata ljude nasmijati, oraspoložiti i razveseliti - mi smo svoj cilj postigli", ističe Sanela Čaušević, redateljica tragikomedije "Lepa Brena i ja", koja u izvedbi amaterske teatarske skupine "Balkandrama" 18. prosinca 2011. treba doživjeti svoju premijeru pred minhenskom publikom.

Scena iz predstave Lepa Brena i ja

Balkandrama okuplja amaterske glumce s prostora cijele bivše Jugoslavije

Na rubu Sarajeva, u "otrcanoj kafani"...

Radnja se događa za vrijeme otvaranja Zimskih Olimpijskih Igara u Sarajevu, na periferiji toga bh. grada, u jednoj "otrcanoj kafani", kako naglašavaju tvorci ove predstave. "Preko noći je pao dugo očekivani snijeg, cijeli grad je na nogama, cijela Jugoslavija odiše ponosom, entuzijazmom i uzbuđenjem. Svi - osim sedam članova novoosnovanog orkestra 'Lepe Brene'. Oni negdje na kraju grada pokušavaju privući turiste imitirajući pjesme poznate pjevačice. Iz sasvim različitih razloga su se zatekli u orkestru i svatko od njih u sebi nosi svoju osobnu životnu priču" - ukratko je radnja ove predstave.

Flajer predstave Lepa Brena i ja

Premijera je u Münchenu

Te osobne priče, glumci pričaju pomoću hitova te tada jako popularne estradne umjetnice, pa tako hitovi poput "Jugoslovenke", "Dame iz Londona" ili "Ti si moj greh" služe kao zabavni elementi. Stoga tvorci predstave "Lepa Brena i ja" ističu da to jedinstven spoj tragedije, komedije i mjuzikla.

Sve je počelo jednim novinskim člankom

A sve je ustvari počelo jednom novinskim člankom kojega je redateljica ove predstave putem e-maila dobila od prijateljice. U tome novinskom članku je stajalo da jedno malo njemačko kazalište želi pružiti priliku glumcima amaterima da izvode teatarske predstave, odnosno isključivo komedije, na svome materinjem jeziku. I nastala je ideja!

Zajedno s njemačkim glumcem bh. korijena Erwinom Aljukićem, koji je godinama glumio u poznatoj njemačkoj TV noveli Marienhof, rođena Sarajka Sanela Čaušević je pokrenula projekt Balkandrama. Oduševljeno i entuzijastično su ovo dvoje glumaca zatim krenuli u realizaciju predstave koju bi mogli prenijeti na "daske koje život znače". Kao podlogu za predstavu su uzeli tekst francuskog pisca Jeana Anouilha "Ženski orkestar".

Pročitajte na sljedećoj strani: "Na postojećim jezicima nepostojeće Jugoslavije"