1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Panorama

Knjige za muslimansku djecu

Kršćanskih knjiga za djecu u Njemačkoj ima mnogo. Isto ne važi, međutim, za muslimansku djecu. Jedna izdavačka kuća iz Freiburga to želi promijeniti.

default

„Moja knjiga o islamu" - knjiga na njemačkom jeziku za djecu koja pohađaju osnovnu školu

Integracija počinje kod djece. Muslimanskoj djeci u Njemačkoj su stoga potrebne religiozne knjige koje su napisane za njih, kaže Milad Ahmad Karimi: "Ova djeca su nosici našeg društva. Ako odrastaju u njemačkom društvu, onda je naš zadatak i odgovornost svih nas da upravo za tu djecu obezbjedimo knjige, kako bi ovdje stekli obrazovanje. To u tom obliku još ne postoji.“

Ovo govori čovjek koji je svoju domovinu napustio kao dijete i morao se snaći u novoj domovini. Milad Ahmad Karimi je rođen u Kabulu, pobjegao je kao dijete sa svojim roditeljima iz Afganistana i došao u Njemačku kao tinejdžer. U međuvremenu, on je doktorirao islamske nauke i urednik je u novoosnovanoj Izdavačkoj kući za djecu - Salam.

Upoznavanje religije kroz knjigu

Muslimani u Njemačkoj već decenijama, naravno, imaju svoja udruženja u kojima stiču znanje o islamu. Djeci je, međutim, potrebno više od toga, tvrdi Milad Ahmad Karimi: "Pokušavamo za te zajednice i džamije pribaviti matrterijal. Jer, sa čime oni rade? Ako pogledate samo vrtiće i materijale koji tamo stoje na raspolaganju, to je naravno divno. Ali, djeca koja nemaju čisti njemački identitet, sebe u tim knjigama ne mogu pronaći.“

muslimische Schüler in Deutschland. Islamunterricht in Bayern

Muslimanska djeca u Njemačkoj još uvijek nemaju dovoljno literature da bi se upoznala sa svojom religijom

Taj jaz novoformirana izdavačka kuća želi prevazići. Njen naziv - Salam na arapskom jeziku znači mir. Muslimanska djeca kroz igru trebaju moći pronaći odgovore na pitanja kao što su: šta je Kur'an? Ko je bio poslanik Muhamed? Ko su bili Mojsije i Isus? Kako slavimo Ramazan?

Planirano je da se dječije knjige izdaju najprije na njemačkom jeziku, a kasnije dvojezično. Tako bi djeca mogla učiti o raznolikosti islamskog vjerovanja i dijalogu s drugim kulturama. Autori su iz Maroka i Egipta, Njemačke i Sirije.

Direktna distribucija

Središnje pitanje ostaje: kako knjige mogu dospjeti ne samo do obrazovanih, već i do djece čiji roditelji ne čitaju? Milad Ahmad Karimi o tome kaže: "Na različite načine, ne samo kroz knjižare, već knjige moramo distribuirati i direktim putem. To znači da moramo ići iz grada u grad, obraćati se direktno vjerskim zajednicama, vrtićima. Moramo razmisliti kako da dođemo do te djece, gdje se ona kreću, u kojem okruženju se kreću.“

Autorice: Beate Hinrichs/Belma Fazlagić-Šestić

Odgovorna urednica: Marina Martinović