1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

060212 Karneval in Köln

16. februar 2012

Bilo da je riječ o Riju, Veneciji, Nju Orleansu ili Kelnu: u ludim danima karnevala učesnike spaja želja za zabavljanjem, prerušavanjem i pjesmom. U Njemačkoj su neki gradovi prava uporišta karnevalske sezone - kao Keln.

https://p.dw.com/p/1443k
Foto: picture-alliance/dpa

Keln prednjači sa svojim pjesmama na čuvenom kelnskom jeziku. U četvrtak u Kelnu karneval ulazi u završnu, najluđu fazu, a mi u sljedećem prilogu pokušavamo da vam približimo šta on znači za građane Kelna koji ovaj vid zabave jednostavno obožavaju.

Wicky Junggeburth Karneval Köln
Viki JunggeburtFoto: privat/Michael Schopps

„To je karneval“, pjeva kelnski pevač Viki Junggeburt, a čak je i Nijemcima potreban prevod za pjesmu u kojoj se govori o tome da se za vrijeme karnevala čine luckaste stvari, smije se, pjevaju se pjesme, pleše se, skače i naravno dijele poljupci na sve strane… "Da, to je karneval, sve je sažeto u jednoj pjesmi, na određeno vrijeme se zaborave sve brige, ali u pepeljastu srijedu se sve završava“, priča Junggeburt.

Jednom biti princ

Viki Junggeburt to zna, on je u karnevalskoj sezoni 1993. godine, bio Princ karnevala u gradu pod katedralom. O tom neopisivom osjećaju za jednog Kelnanjina on je čak napisao pjesmu „Jednom biti princ“, koja je vrlo brzo postala klasična karnevalska pjesma. Keln je u Njemačkoj poznat kao vesela metropola. Osim toga, u Njemačkoj ne postoji grad u kome tako veliki broj muzičara pjeva u lokalnom dijalektu. Prije svih to radi Blek Fes, što bi u slobodnom prevodu glasilo „Gole noge“.

Karneval 2012 Barockkostüm Barock Köstüm 11.11.2011
Foto: dapd

Basista Hartmut Pris objašnjava: „Mislim da je malo toga ostalo što je tipično za određene gradove i region. Gradovi liče jedni na druge. Jedini preostali prostor za koji se može reći da je tipičan jeste jezik. To je dio identiteta koji se izražava i koji je bitan za kvalitet ambijentalnog i preko kojeg gosti ovakvih manifestacija mogu da upoznaju Kelnjane.“

Spavanje tokom posta

Ne-Kelnjani, kojima se „kači“ nježna titula "imisa" - imigranata - veoma brzo se uklapaju u karnevalske običaje. Čak ako uopšte ne govore njemački, nakon nekoliko dana su u stanju da pjevaju refrene popularnih karnevalskih pjesama.

Symbolbild Karneval
Foto: Fotolia/Heinz Waldukat

Prvobitno se karneval slavio kako bi se ljudi pripremili za predstojeći post. Germanska i rimska slavlja koje su praćena pravim orgijama miješala su se sa katoličkim obredima. I dalje se ljudi maskiraju i pjevaju karnevalski poklič "Kolle Alaaf". Ali,vara se onaj ko misli da su ove pjesme pogodne samo za karneval. Basista Hartmut Pris objašnjava: „Kelnjani nakon pepeljaste srijede spavaju šest nedjelja i pate za vrijeme Velikog posta, a to se najbolje radi u dubokom snu, potom dolazi Uskrs i opet se počinje sa slavljem. I šta pjevamo za Uskrs? Iste pjesme kao i šest nedjelja ranije. Pjesme koje prikazuju život u Kelnu.“

Karneval 2012 Weiberfastnacht Köln Dom Narren Jecken Frauen
Foto: picture-alliance/dpa

Autor: Suzane Kords / Željka Bašić Savić

Odgovorni urednik: Svetozar Savić