1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Evropa

Interkulturalni trening za njemačke poduzetnike

"Podizanje palca” nije svugdje kao u Njemačkoj i drugim zapadnim državama izraz radovanja o uspjehu. Na primjer u Afghanistanu je to neprimjerena gesta. Kada njemački i japanski poduzetnici razgovaraju o sklapanju posla i Japanac kaže ”da” on time ne pristaje na zaključenje posla nego misli otprilike ovo: pričajte dalje, slušam Vas. A najvjerovatnije mora ionako razgovarati sa vodstvom firme.

Zastave EU

Zastave EU

Ali i u novim zemljama članicama EU iako su u neposrednoj blizini Njemačke, njemački poduzetnici osjećaju kulturne razlike. Ove razlike ostavljaju posljedice na svakodnevni posao i utječu na saradnju. Barbara Dudkiewicz u Regensburgu nudi interkulturalni trening za njemačke poduzetnike koji investiraju u Poljsku.

”Nijemci su odgovorni za posao a Poljaci osjećaju veću odgovornost za osobe. To je najznačajnija razlika. Nijemci radije rade sistematski dok su Poljaci više za improvizovanu organizaciju. Nijemcima su bitne strukture i pravila" - kaže Dudkiewicz.

Kulturne pozadine poslovnih partnera iz novih 10 zemalja EU-a su toliko različite da čovjek svaku pojedinačno mora naučiti razumjeti. To su zaključili njemački poduzetnici sa dugogodišnjim iskustvom koji su prisutni na srednjem i istočnom evropskom tržištu.

Tako i Bohler AG, koji proizvode alate i mašine za industriju stakla. Anita Urlich koja je zadužena za investicije u istočnoj evropi, je uočila neke sličnosti među ovim zemljama: da lični nivo igra važniju ulogu od materijalnog:

”Ukoliko se privatno ne razumijete s tim ljudima, možete sasvim malo postići. Ukoliko imate dobre privatne kontakte, u principu možete sve ostvariti. Primjetili smo da je birokratija izraženija, da se često mora čekati pred zatvorenim vratima. U principu su to, kulturne i razlike u mentalitetu s kojima smo se u početku morali boriti" - objasnila je Urlich.

Na istočnoevropskom tržištu morate duboko udahnuti, kaže Klaus Boll zaposlenik preduzeća Bosch koje ima filijale u ukupno 15 zemalja svijeta, između ostalog i u Poljskoj, Češkoj i Mađarskoj. Interkulturalnost je neophodna za saradnju, samo se mora znati uspješno iskoristiti, kaže Boll.

"Mi obraćamo pažnju na to da imamo dovoljno saradnika, stručnjaka i šefova koji pripadaju tim kulturama i koji se u njih razumiju. Međutim obraćamo pažnju i na to da važne ključne osobe u preduzeću ne dolaze iz tih kultura" - rekao je Boll.

Ako i dođe do nekih problema vezanih za kulturne razlike mora se sačuvati hladna glava, dodaje Boll:

”Lično imam osjećaj da 80-90 procenata svih konflikta, svih iritacija, svih neuspjeha imaju veze sa čistim nerazumijevanjem a ne sa zlim namjerama i željama.”

Zadatak interkulturalnih kurseva je upravo riješavanje ovog problema. Do sada su ih poduzetnici rijetko koristili prije investiranja u stranu zemlju na istočnoevropskom tržištu.

Helmut Methner je suosnivač mreže interkulturalnog savjetovanja za njemačke i poljske poduzetnike. Često se savjetnici zovu tek kada nastane problem, jer mnogi vjeruju da će saradnja već nekako funkcionisati.

”S druge strane ima iskustava kako su na primjer putem workshopova u kojima su učestvovali poljski i njemački saradnici zajedno prevaziđene kulturne razlike o došlo se do dobre poslovne saradnje" - rekao je Helmut Methner.