1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

040411 IAEA Atom-Sicherheitskonferenz

5. april 2011

Svake tri godine u sedištu Međunarodne agencije za atomsku energiju u Beču predstavnici svih zemalja-potpisnica razmtraju u kojoj mjeri se poštuju odredbe konvencije. Razmatra se i kako spriječiti buduće katastrofe.

https://p.dw.com/p/10nff
Šta poslije Fukušime?Foto: fotolia
Yukiya Amano / IAEA / Atomenergiebehörde
Jukija AmanoFoto: AP

Uprkos zastrašujućim vijestima iz njegove domovine, Japanac Jukija Amano, šef Međunarodne agencije za atomsku energiju (IAEA), uvjeren je da će svijetu i ubuduće biti potrebna nuklearna energija. Međutim, više neće moći da se ponaša kao da se ništa nije dogodilo kaže Amano.

„Trebalo bi ozbiljno shvatiti zabrinutost miliona ljudi kada je riječ o bezbjednosti. Strogo poštovanje mjera bezbjednosti i transparentnost u svim okolnostima od ključnog su značaja za vraćanje povjerenja u nuklearnu energiju.“

Amano je saopštio da situacija u elektrani Fukušima ostaje zabrinjavajuća. Iako je najvažnije da se reaktori stabilizuju, Amano upozorava: „Moramo početi da procjenjujemo i razmišljamo o svemu što se dogodilo.“

Nuklearna bezbjednost nacionalno pitanje

Dobra prilika za to je Konferencija o provjeri nuklearne bezbjednosti koja je u ponedjeljak (4.4.) počela u sjedištu Agencije u Beču. Cilj Konferencije je, pored ostalog, određivanje jedinstvenih standarda bezbjednosti u nuklearnim elektranama i mjera koje se preduzimaju u slučaju havarije. Konvenciju su potpisale do sada 72 zemlje i one su obavezne da svake tri godine podnesu izvještaj o sprovođenju njenih ciljeva.

Međutim, propisi sadržani u Konvenciji imaju, kako kažu u Međunarodnoj agenciji za atomsku energiju, stimulativan karakter – njihovo sprovođenje stvar je svake države. Volfram Tonhauzer, šef odjeljenja za nuklearno i međunarodno pravo kaže da sprovođenje propisa ne može da se kontroliše ili nameće i dodaje: „Ne smije se zaboraviti da je nuklearna bezbjednost nacionalno pitanje i da je odgovornost za nju na svakoj državi, a ne na nekoj međunarodnoj instituciji. Dosadašnji sporazumi i konvencije baziraju se na toj premisi.“

Japan Atomreaktor Fukushima Rettungsaktionen Flash-Galerie
Foto: picture alliance/abaca

Što se Fukušime tiče, Agencija je upućena na informacije japanske vlade. Odgovor Amana na pitanje šta misli o odvođenju 11 miliona litara radioaktivne vode u more nije zvučao kao strogo pridržavanje mjera bezbjednosti, niti je djelovao transparentno. Amano je rekao:

„Nemoguće je odgovoriti, jer ne znam kolika je visina zračenja, ali je to učinjeno da u more ne bi dospjela još radioaktivnija voda. Mi smo poslali naše timove za mjerenje radioaktivnosti koji sarađuju sa japanskim vlastima. Tamo gdje se voda uliva u more radioaktivnost je visoka, ali na udaljenosti od 30 kilometara niža je od dopuštene granice“.

Autor: Jorg Pas/ Nenad Briski

Odg. urednik: Svetozar Savić