1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

NRS-Import

Gauck-Papoulias: Posjet do kojeg vodi povijest

Prilikom posjete grčkog predsjednika Berlinu bilo je riječi o njemačko-grčkoj službi za mlade, budućem fondu za konfrontiranje sa prošlošću i poticajnom programu za . Ali ne samo to.

Kako njemački predsjednik, tako i grčki predsjednik nemaju mogućnost aktivno oblikovati politiku. Ono što im preostaje kako bi ipak uzeli politički utjecaj je "moć riječi". Takvu mogućnost ne koristi samo Joachim Gauck, primjerice za svog posjeta Turskoj ili Poljskoj, već i Karolos Papoulias.

Kada je u ožujku ove godine primio njemačkog predsjednika u Atini od Njemačke je zatražio ratnu odštetu i isplatu štete, koja proizlazi iz njemačke okupacije tokom Drugog svjetskog rata. Gauck je svjesno podvukao da se nada da više neće biti takvih zahtjeva. U Berlinu se strahuje da bi uzimanje u obzir grčkog zahtjeva dovelo do presedana, na kojeg bi se mogle pozvati i druge zemlje koje je svojevremeno okupirao Wehrmacht. Ostaje da se pričeka hoće li Papoulias svoj posljednji službeni posjet Berlinu iskoristiti za to da Njemačku nanovo poziva na odgovornost.

Njemačko-grčka služba za mlade


Bundestagswahl 2013 Reaktion Griechenland

Prosvjedi s jedne i druge strane ..

Najkasnije od izbijanja gospodarske krize u Grčkoj postalo je očito da Drugi svjetski rat još uvijek baca sjenu na njemačko-grčke odnose. Na neprijateljske kritike koje su dolazile iz Njemačke u vezi s navodnom lijenošću i potkupljivosti Grka kao njihovih karakteristika, Grci su reagirali nazivajući Nijemce nacistima. Tek u takvoj situaciji Njemačka je vlada na upozorenja i prijedloge povjesničara, političara i diplomata odlučila više se potruditi oko njemačko-grčkog odnosa. Rezultat je osnivanje Njemačko -grčke službe za mlade po uzoru na Njemačko-francusku službu za mlade (1963.) i Njemačko-poljsku službu za mlade (1993.). U nazočnosti oba predsjednika u petak će biti potpisan odgovarajući memorandum.

Prema procjenama Rolfa Stöckela, povjerenik Njemačke za utemeljenje Službe za mlade početkom 2016. godine će započeti s poslom. Atina i Berlin u to godišnje planiraju namaknuti svaki po dva do tri milijuna eura godišnje. Grčka će za tu svrhu koristiti sredstva iz EU strukturnih fondova. I time bi se financirale zajedničke aktivnosti njemačko grčke djece i mladih - od putovanja s ciljem upoznavanja do zajedničkih projekata građanskih inicijativa.

Protestantische Friedensgemeinde in Berlin-Charlottenburg

Profesor povijesti Andreas Nachama i sam je u mladosti sudjelovao u jednom sličnom programu razmjene

Rezultati rada s djecom i mladima pokazat će se tek dugoročno, smatra voditelj centra "Topografija terora" u Berlinu, Andreas Nachama, čiji otac potječe iz grčkog Thessalonikija. Iz vremena kada su bivši učenici kao kvalificirani radnici, liječnici, inženjeri, političari ili učitelji postali multiplikatori i veleposlanici međusobnog razumijevanja. A da bi to uspjelo, mora se pripaziti na to da služba za mlade ne postane lopta za igru stranačkih politika. "Poput Francuske i Poljske službe i Njemačko grčka služba za mlade mora biti samostalna - ne smije biti ni lijeva, ni desna, ni crvena, ni crna", kaže državna tajnica Elke Ferner (SPD).

Zaklade budućnosti s pogledom na povijest

Elke Ferner, parlamentarische Staatssekretärin im Bundesarbeitsministerium

Elke Ferner ističe kako bi služba za mlade trebala biti oslobođena politike

Ali prema današnjem stanju stvari to se uopće ne čini nimalo sigurno. Uoči posjete Papoulia, grčke udruge žrtava su odbile osnivanje službe za mlade. Kao obrazloženje su navele da Njemačka time želi izbjeći isplatu ratne odštete. Isto su predbacili i njemačko-grčkim fondovima budućnosti. Michael Roth iz Ministarstva vanjskih poslova, odbacio je svaku povezanost: "Fondovi budućnosti niti su kompenzacija niti zamjena za bilo što. Radi se više o tome da prošlost treba znanstveno obraditi", rekao je on.

Michael Roth

Michael Roth

Za razliku od službe za mlade, Fondovi budućnosti su jedna čisto njemačka tvorevina. Godišnje se financiraju s milijun eura iz državnog budžeta. Time po pola raspolažu Ministarstvo vanjskih poslova i Njemačka akademska služba za razmjenu (Deutsche Akademische Austauschdienst, DAAD).

Glavni zadatak ovih zaklada budućnosti je proraditi na povijesti njemačko-grčkih odnosa pri čemu je težište na njemačkoj okupaciji Grčke u Drugom svjetskom ratu. Za to su predviđene stipendije za istraživače, financiranje docentskih mjesta na njemačkim i grčkim sveučilištima, kao i znanstvena savjetovanja. Ali ne samo to. Iz tih fondova se financira primjerice i putovanje 15 mlađih grčkih novinara, koji se trenutno nalaze u Berlinu. Oni potječu iz mjesta koja su bila poprišta njemačkih ratnih strahota. Uzvratno, nakon toga bi mladi njemački novinari trebali obići grčka mjesta stradanja.

Die 15 griechische Journalisten mit dem Intendanten Peter Limbourg

Intendant DW-a Peter Limbourg pozdravlja 15 grčkih novinara na Deutsche Welle-u u Berlinu

Grčki predsjednik će za vrijeme posjeta zajedno s njemačkim predsjednikom biti nazočan svečanosti povodom desetogodišnjeg jubileja stipendijskog programa Bellevue. Time će se financirati razmjena mladih dužnosnika između EU zemalja. Grčka je ove godine prihvaćena kao deseta zamlja članica.