1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Evropski satovi brzaju zbog Srbije i Kosova

4. april 2018

Satovi koji dobijaju takt iz strujne mreže kasnili su u Evropi zbog problema između Srbije i Kosova. Sada je to skoro sređeno, piše štampa na njemačkom. Ali ni tu nije kraj „problemima prvog svijeta“– sada satovi brzaju.

https://p.dw.com/p/2vTez
Backofenuhr
Foto: Colourbox

„Švajcarski satovi nisu tačni. Posebno oni koji su ugrađeni u šporete, na čiji rad utiče frekvencija na električnoj mreži", piše list Argauer cajtung i dodaje: „Frekvencija je zapravo stabilna, za to se brine evropski sistem koji reguliše odnos ponude i potražnje. Ali ukoliko električna mreža ispadne iz takta, onda i inače pouzdan sat na šporetu odjednom prestaje da bude tačan i ljude sprečava da pravovremeno napuste svoje domove kako bi stigli na voz, autobus ili tramvaj."

List podsjeća da je ta evropska električna mreža, u koju je uključena i Švajcarska, od januara do marta ispala iz takta i da je krivac za to spor između Srbije i Kosova. „Zbog toga što Kosovo nije isporučilo svoj dio struje, nastali su problemi. Srpski proizvođači struje su taj problem mogli da riješe. Mogli su. Ali nisu. I tako je, ne samo na Balkanu, već u čitavoj kontinentalnoj Evropi strujni napon pao na ispod 50 herca. Posljedica je bila da je takozvano električno vrijeme kasnilo u odnosu na svjetsko vrijeme."pročitajte i: Nijemac će se pobrinuti za tačno vrijeme

Problem je sada riješen, piše Argauer cajtung i prenosi izjavu portparolke švajcarske elektrodistribucije Svisgrid, koja kaže da su „evropski partneri brzo priskočili u pomoć povećavši posljednjih sedmica količinu električne energije." Švajcarski list podsjeća i da na internet stranici Svisgrida, u realnom vremenu može da se prati koliki je strujni napon. U ponedjeljak je tokom dana bio vidno preko 50 herca, uveče je električno vrijeme za svjetskim kaskalo tek oko deset sekundi.

Ali eto i tu nevolje. Ko je zbog kašnjenja ručno podesio sat – tome sat sada žuri. Njihovi satovi sada žure čitavih šest minuta jer su zvaničnici htjeli da ubrzanjem takta automatski nadoknade kašnjenje. To se odnosi i na satove na mikrotalasnim pećnicama, ili radio-satove starije generacije.

„Jer pri poremećaju frekvencije može nastati veća šteta na velikim industrijskim mašinama, električni generatori evropskih elektrodistribucija su tako podešeni da automatski i neodložno reaguju na promjenu napona, kako piše Svisgrid. (…) Zbog slabe frekvencije prethodnih sedmica nije bilo štete u švajcarskim industrijskim pogonima. Zato je možda poneki radnik zakasnio na posao."

Više novca za povratnike u Srbiju

Gerd Müller
Gerd MilerFoto: picture-alliance/SvenSimon

Minhenski Zidojče cajtung piše o povratničkom programu za migrante koji predlaže njemački ministar za razvojnu pomoć Gerd Miler. Program nazvan „Perspektiva domovina" trebalo bi da bude znatno proširen. Za njega će ubuduće biti izdvajano 500 miliona evra godišnje. Ministar Miler smatra da je to mnogo povoljnije nego da se ljudima koji nemaju šanse za azil finasnira boravak u Njemačkoj.

„Do sada je za program koji je pokrenut u martu 2017. godine bilo predviđeno samo 150 miliona evra. On bi trebalo da pomogne migrantima da ponovo stanu na noge po povratku u matičnu zemlju: savjetovanjem ili programima za školovanje i zapošljavanje. Povećanje fonda za povratak migranata u domovinu odnosi se na Albaniju, Srbiju, Kosovo, Tunis, Maroko, Ganu, Senegal, Nigeriju, Irak, Afganistan i Egipat", dodaje Zidojče cajtung.

priredio Boris Rabrenović

Čitajte nas i preko DW-aplikacije za Android