1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Начало

Eвропейски доклад за многоезичието

Eвропейска експертна група, водена от писателя Амин Маалуф препоръчва стимулиране на многоезичието в ЕС, включително и отмяната на английския език като официален за международните преговори и контакти.

default

Леонард Орбан - еврокомисар за езиковото многообразие


ЕС междувременно има 22 работни езика, но в Брюксел, както и в останалата част на света, английският си остава най-важното средство за международна комункация. Еврокомисарят за езиковото многообразие Леонард Орман смята да се противопостави на тази тенденция, за да стимулира културното многообразие в Европа. Свиканата от него експертна група представи своя амбициозна концепция. Ръководителят на групата, френско-ливанският писател Амин Маалуф формулира най-важната цел така:

В отношенията между две страни в Европа би трябвало с предимство да се ползват езиците на сътветните два народа

"Това означава, че във всяка страна трябва да има достатъчно голяма група хора, които мотивирано и компетентно да могат да боравят с езиците на всички останали страни от ЕС."

Германци и поляци например би трябвало - според това предложение - да преговарят не на английски, а на полски или немски. Така ще са необходими и възможни стотици комбинации от езици, като се има предвид, че страните в ЕС са общо 27 на брой. Подобна цел следователно може да бъде постигната едва след поколения, което е ясно и на самия Амин Маалуф :

Mission Europe Logo Unterricht

Може би след няколко поколения европейците ще говорят поне по 3 чужди езика...

"Това означава, че всеки европеец трябва да бъде стимулиран, освен английски, да изучава задълбочено поне още един език на Европейския съюз, който не е негов майчин."

Културно многообразие

Юта Лимбах - президентка на Гьоте-институт и член на европейската експертна група допълва:

"Зад това се крие идеята за създаването на европейски гражданин, който осъзнава културното многообразие, защото е изучавал задълбочено езика и нравите на поне една друга европейска държава. Хора, които по този начин са усвоили втори език, по правило ще са много по-открити и към останалите култури, без значение дали става дума за европейски или извъневропейски."

Как да стане практическото осъществяване на това езиково многообразие в комуникацията - засега не е ясно. През септември еврокомисарят Орбан обеща да направи предложения.