1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Политика

Театралният фестивал в Осиек

В края на миналата седмица в хърватския град Осиек за шести пореден път се състоя театрален фестивал, на който пиесите се изпълняваха само на немски. Млади творци от Унгария, България, Румъния и Хърватия показаха какво могат и какво са научили. Чуйте репортажа на Татяна Маутнер:

default

Не случайно този фестивал на немскоезичния театър се провежда в Осиек – навремето градът е бил под силното влияние на германската култура и да се чуе немски от сцената не е било рядкост. След Втората световна война обаче в Осиек не е било препоръчително да се говори немски – разказва Владимир Хам, председател на Сдружението на дунавските шваби в Хърватия:

“Немското малцинство в Хърватия забрави немския език.”

Оттук задачата за възраждане на познанията по немски. Ето отново Владимир Хам:

“За да звучи отново немски от сцената, а децата да имат алтернатива на изучаването на немски език – в смисъл, не само в училището, от учебниците, а по един друг по-интересен и впечатляващ начин. Защото да учиш немски с помощта на театъра е наистина нещо особено.”

После Хам обяснява как се е стигнало до организирането на фестивала:

“Първоначално бяха предимно местни трупи. Сега вече фестивалът стана много по-широк, придоби европейски измерение. През тази шеста година от провеждането му се видя, че с всяко ново издание качеството се повишава.”

Изолде Кобет е сред организаторите от румънска страна. Тя идва от Тимишоара, където ръководи местния немскоезичен театър:

“Целта е да се правят постановки, да се говори на немски, да се мисли на немски, защото това е което липсва най-много. Същото се отнася впрочем и за Румъния. Нашият най-голям проблем е, че 95 процента от немците емигрираха от румъния.”

България представят учениците от Немската гимназия “Бертолд Брехт” в Пазарджик, които естествено са подготвили нещо от Брехт:

“Пиесата се нарича “В джунглата на градовете” – това е една от най-ранните му работи. Играем също и една сцена от “Купонът” на нобеловия лауреат Харолд Пинтър.”

Това са думи на Богдана Гацева, която добавя:

“Децата се радва извънредно много. За тях играта и езикът им доставят огромно удоволствие. Ние сме гостували вече три пъти в Тимшоара в Румъния, където завързаха приятелства с румънски ученици, и се радват, че сега срещат тук някои от тях.”