1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Начало

Как се представя тазгодишният панаир на книгата в Солун

Солунският панаир на книгата се разраства и печели все по-сериозен авторитет.

default

Само за година броят на посетителите и площта се удвоиха, казва Катарина Велизарис, директорка на гръцкия национален център на книгата и организаторка на панаира. В Солун се представят над 40 страни, близо една четвърт от общо 400-те издателства и изложители идват от чужбина.

“Френският “Льо монд”, казва Велизарис, писа миналата година, че нашият панаир на книгата е “Франкфурт на Балканите”. Балканските страни желаят такова изложение. Впрочем, тази година и Турция е представена и то с голям щанд.”

Панаирът на книгата в Солун търси литературната връзка с всички страни от региона. Сърбия, Черна гора, Румъния, Албания, България, Босна и Херцеговина и Македония – литературата на тези страни е представена на панаира в Солун.

“Средището, казва Велизарис, е уникално. Солун е разположен в Европа, на границата между Балканите и Средиземноморието. Подобно изложение е много важно за региона.”

Макар и да става дума всъщност за книги, политически дискусии също, естествено, се водят. Целта е да се създадат мостове и към други страни. Представени са, например, редица средиземноморски страни, както и Япония, СЩ, Южна Америка. Литературната сцена в страните от Източна Европа търси контакт със Западна Европа. Тази година на панаира в Солун се представят 100 автори, една трета от тях от други страни. Сюзан Биндерман от издателство “Валщайн” в Гьотинген има тесни връзки с гръцки писатели, издателството вече е представило на немски език някои от тях. Тази година Биндерман търси автори и от други страни.

“Естествено, че на панаира на книгата в Гърция ни интересуват преди всичко гръцките автори. Но според мен през последните години този панаир все повече се превръща в средище на книгата на балканските страни, които иначе се губят на Франкфуртския и Лондонския панаир на книгата. Имам чувството, че панаирът, освен това допринася за сближаването и разбирателството, той събира хората от тези страни, между които в миналото иначе е имало вражди.”

Амбициозната литературна програма включва също така семинари, изложби, както и богата интерактивна програма за детска литература. Помислено е, впрочем, и за “дребните удоволствия”: покрай многобройните изяви има също така дегустации на вино, коктейли и кулинарни деликатеси. Идеална среда за нови контакти, казва Карл-Хайнц Талман, директор на Гьоте-институт в Солун. На общия щанд на Гьоте-институт и Дойче веле се представят немската литература и езикови курсове. В Гърция интересът към тази литература, както и към немския език са значителни. Талман споделя, че би желал да види подобен интерес и в други страни. Директорът на Организацията на международните панаири на книгата Петер Вайдхаус е силно впечатлен от тазгодишното изложение в Солун.

“Тук виждаме връзката между различните култури и литератури, казва той. За нея не са достатъчни просто електронната поща и факсът, необходими са преки контакти, точно по тази причина са необходими и панаирите на книгата. В това отношение отбелязваме интересно развитие в целия свят. Понастоящем има близо 25 авторитетни международни панаира на книгата: в Пекин, Буенос Айрес, Ню Йорк, Франкфурт, Болоня, Варшава. Към тях се числи и панаирът в Солун.”