1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Начало

Езиково недоразумениe с гневни последици

В берлинските формуляри за гражданство фигурира изречението, че администрацията си запазва правото да съхранява определени данни за кандидата. Става дума по-точно, дословно, за “расовия и етнически произход” на кандидата за германско гражданство. Според политика от партията на зелените Йозкан Мутлу тази формулировка напомня за бюрократичния език на националсоциализма. В какво по-конкретно се изразява

default

избухналата дискусия? Петер Хиле информира.

В края на декември в кабинета на Йозкан Мутлу идва турски преселник с формуляр за кандидатстване за германско гражданство в ръка. Ето какво собствено трябваше да подпиша, казва той на политика и допълва: “В каква страна живеем всъщност?” Като депутат в парламента на Берлин Мутлу е ужасен, не може да си обясни защо кандидатите трябва да попълват, както е формулирано, данни за “расовия си произход”.

“Означава ли това, че хора, произхождащи от определена раса, не получават гражданство? И най-вече, ако не сложи подписа си, че е съгласен, молбата му за гражданство няма да бъде разгледана или пък ще бъде отхвърлена. Това е невероятно.”

Въпросният формуляр е в обръщение от 2004 г. Близо 20 хиляди души в Берлин са получили междувременно германско гражданство и всички те е трябвало да подпишат оспорвания формуляр. Йозкан Мутлу:

“По тази причина внесох в берлинския парламент запитване до сенатора по вътрешните работи защо се изискват подобни данни и защо кандидатите трябва да дават подобни декларация, зависи ли изобщо от тези данни присъждането на гражданство.”

На запитването си Мутлу очаква отговор едва идущата седмица. Сенаторът по вътрешните работи Ерхарт Кьортлинг в момента е в отпуска. Пълномощникът по въпросите на интеграцията Гюнтер Пининг обаче защитава администрацията, данните за етнически произход са от полза за хора от конфликтни региони, сочи той.

“Основата е, казва той, че във формуляра има въпрос за народността и за гражданството. Това е особено важно в някои случаи, например при косоварите. Тяхната народност е именно косовари, а гражданството им е сръбско.”

С други думи, на кандидатстващите за германско гражданство косовари им се спестява необходимостта да подават молба до сръбските власти за освобождаване от досегашното им гражданство, както изисква германският закон. Според изискванията на Европейския съюз обаче данни за народността на дадено лице могат да бъдат съхранявани само с изричното съгласие на лицето. Така предвижда европейският принцип срещу дискриминацията, обяснява Пининг, в този принцип се сочи, че данни за расовата и етническата принадлежност на лицето могат да се съхраняват само с неговото съгласие. Според Пининг берлинската администрация просто е използвала във въпросните формуляри формулировката на Европейския съюз, но английската дума “рейс” няма конотациите, които има немската дума за “раса”. Пининг обръща внимание на факта, че немската дума за “раса” в Германия действително се асоциира с расовото преследване по време на националсоциализма. Според него формулировката трябва да се коригира и замени с “народност”. Берлинската администрация междувременно вече изяснява случая, казва Панинг. Срещу въпрос за “народността” във формуляра за кандидатстване за гражданство Йозкан Мулту също няма нищо против, както сам заявява.