1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Начало

България в международните медии

Езиковото многообразие на ЕС, литературната награда за Илия Троянов, изложби и бизнес- вести привлякоха вниманието на международните медии към България.

default

На ЕС не достигат преводачи за новите официални езици български и румънски. Вестник Ди Велт цитира еврочиновник, който се оплаква, че недостигат квалифицирани кадри и че проблемът вероятно няма да се подобри и през идните години. Статията информира и за огромните парични разходи на общността за преводи, както и недостатъчната ефективност на европейските преводачи в сравнение с частни преводаческите бюра. Франкфуртер Алгемайне Цайтунг публикува статия с прогнози, как ще се отрази евентуалното приемане на Турция на благосъстоянието на държавите в ЕС и там е цитиран евродепутатът от ХДС Маркус Пийпер, който предупреждава, ЕС да не повтаря грешката, която допусна с България и Румъния, като твърде рано им обеща дата за прием в общността, без да си остави възможност за заден ход.

Турските медии обръщат внимание на визитата на Романо Проди в София. Ихляс Хабер ажансъ акцентира върху подкрепата, която италианският премиер е изразил за освобождаването на медицинските сестри в Либия. Турското онлайн-издание Хеберлер съобщава за дискриминация на турците в България по отношение изучаването на турски език, за нарушаване на религиозни права и свободсата да изразяват турската си идентичност. Представители на изселническите организации твърдят, че ще отнесат тези въпроси до европейските институции.

Лиитературната награда на Берлин, която вчера беше връчена на писателя от български произход Илия Троянов намери голямо медийно отражение в немскоезичните медии. Новината беше съобщавана от редица радиостанции, сред които Западногерманското Ради ВеДеЕр, Инфорадио Берлин Бранденбург и др. Безброй са кратките информации за Троянов и неговото творчество интервютата с него и представянето на биографиятя му в печатните и интернет-издания. Генерал-Анцайгер, Нойе Оснабрюкер Цайтунг, Райн-Некар Цайтунг и други обръщат внимание на изказването на Троянов, че съзнателно е избрал немския като език, на който пише произведенията си. Немският предлага по-голяма гъвкавост на израза от английския, той е богат, чувствен и мистичен, а в същото време сух и много точен – твърди Троянов.

Интернет- изданието на австрийските обществени радио- и телевизия ОРФ публикуваха информация за изложба на български художници в българския културен институт Дом Витгенщайн във Виена. Предаването “Културен журнал “ на ОРФ представя представя български творци като Леон Даниел и тенденции в българското съвременно изкуство от посттоталитаризъм до постмодерн, както и особености на пазара на произведенията на изкуството в България. Според информацията на австрийската медия, след присъединяването на страната към ЕС, младите творци в България свързват големи надежди с новите възможности, които им дава програма “Еразъм” за обмен на опит и престой в чужбина.

Германското онлайн-ииздание за икономика “Рур” помества информация за посещението на министърката на икономиката на провинция Северен Рейн-Вестфалия Криста Тобен в България и плановете за евентуална германска помощ за българския туризъм. Панаирът в Берлин публикува информация за откриващото се тази вечер изложение за селско стопанство, хранителни продукти и градинарство– “Зелена седмица”, на което се представя и България.