1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Начало

Английският в облаците

Те могат да бъдат смешни и безобидни или пък да завършат трагично. Става дума за недоразуменията между пилотите на самолети и контролната кула, възникващи заради недобро владеене на английски език.

През 1977-ма година в условия на гъста мъгла два пътнически самолета "Боинг"-747 се сблъскват на летището в Тенерифе, Канарските острови. Загиват общо 583 души, а причината за тежката катастрофа се оказват слабите познания на екипажа на подхождащия към пистата за излитане самолет, довели до неизпълнение на указанията от контролната кула.

Английски, разбираем за всички

След този инцидент Международната асоциация за въздушен транспорт (IATA) затегна изискванията за познанията по английски език в гражанското въздухоплаване. Миналия октомври и Международната организация за гражданска авиация (ICAO) към ООН излезе със същата инициатива в отговор на зачестилите случаи на инциденти, причинени именно от недостатъчното владеене на езика от пилотите и екипажите на самолети.

След Втората световна война английският се налага като основен език в гражданското въздухоплаване. С разширяването на въздушния трафик все повече глобални играчи излизат на международната сцена. А това повишава нуждата от използването на разбираем за всички участници в авиацията език, който не допуска двусмислици.

Future Now Projekt Bionik Bild 18 Fallschirm

За парашутиста едно "No" може да бъде фатално

Вече има школи, предлагащи обучение по ясна комуникация и изразяване на английски. Една от тях е "Карнеги Спийч", която се е специализирала в покриването четвъртото ниво от стандартите на ICAO. Както обяснява ръководителят на фирмата Пол Муселман, курсантите пилоти биват обучавани в правилно произношение, ритъм, интонация и издръжливост на стрес. Карнеги Спийч работи в тясно сътрудничество с Международната академия на компанията Пан Ам, която има тренировъчни центрове и извън САЩ. "Ние обучаваме пилотите да говорят разбираем английски", казва пред Ню Йорк таймс шефът на компанията Муселман.

No или Go?

Какви капани крие английският показва следният пример: за парашутистите в самолета отрицателният отговор трябва да бъде не просто "No" (от англ. "не"), а "Not clear" (близко до българското "съвсем не"). Това се налага, тъй като обикновеното "No" може да бъде разбрано като "Go" (от англ. "Старт"). За парашутиста, чакащ пред отворения люк на самолета знак за скачане, едно недоразумение в командата може да се окаже фатално.

АГ, НЙТ, ЗЦ, Е. Лилов; Редактор: М. Илчева

Редакцията препоръчва