1. Преминаване към съдържанието
  2. Преминаване към главното меню
  3. Преминаване към други страници на ДВ

Книга на австрийски дипломат за България

23 април 2007

Bulgartabac im Austria-Pack“ - така е озаглавена книгата на австрийския историк и бивш търговски аташе в София, Херман Хагшпиел. Книгата, отпечатана на немски език, съдържа любопитни подробности от архивни документи на австрийското търговско представителство в България от 50те години.

https://p.dw.com/p/AuVq
Снимка: AP

Няма да е никак преувеличено да се каже, че чиста случайност стои зад написването на книгата „Bulgartabac im Austria-Pack“ на австрийския историк Херман Хагшпиел. Щастлива случайност, която поднася на Хагшпиел кашон с кореспонденция от 50те години на австрийското търговско представителство в София. Съдбата му се усмихва, когато през 1998 г. Херман Хагшпиел поема поста на австрийски търговски представител в София.

“Като търговски представител, наследих една наистина хубава, но нуждаеща се от ремонт къща. Решихме да оправим тази къща, за да се превърне във витрина на Австрия. В хода на ремонта, трябваше да изнесем всичко от къщата. Така попаднахме на този кашон в мазето, който беше пълен с много стари мръсни купчини документи.”

Херман Хагшпиел добавя:

“Ние спасихме тоя кашон. Трябва да кажа, че ако аз не се бях оказал случайно там, той сигурно щеше да свърши в пламъците.”

След края на мандата си в София, Херман Хагшпиел взема документите със себе си в Австрия и започва да ги проучва. Когато по-късно се връща в България, за да работи в представителството на Европейската комисия там, в свободното си време той се рови и в българските архиви. В тях търси българските документи от времето на материалите, които е намерил в мазето на австрийското търговско представителство. Но защо решава да издаде тези документи в книга?

“За мен, като историк, това е нещо което се разбира от самосебе си – необходимостта от преосмислянето, запознаването на хората днес с непосредственото минало, за да се знае по-добре какво наистина се е случило, за да могат нещата да се интерпретират правилно и да се направят правилните заключения.”

Какво означава заглавието на книгата - „Bulgartabac im Austria-Pack“? Авторът й, Херман Хагшпиел, обяснява:

„Bulgartabac im Austria-Pack“ е и заглавието на една от главите в книгата – за търговията с тютюн и цигари. Традиционно, България е доставяла голямо количество тютюн за австрийската цигарена индустрия. Австрия пък е произвеждала опаковките на българските цигари. Това е една симбиоза между австрийска опаковка и българско съдържание, която даде и името на книгата.”

Имате ли любима история в книгата?

“Може би, историите със свинете, които е трябвало да бъдат изнесени за Австрия, но не са били кастрирани достатъчно добре и се размножили, преди да пристигнат при купувача. Това, разбира се, довело до рекламации. Но и целия политически дебат, който последвал, дори на ниво министерски съвет на Народна Република България, за това как да се организират тези доставки в бъдеще - всичко това беше много забавно.”

Въпреки че книгата „Bulgartabac im Austria-Pack“ съдържа истории от австрийски архивни документи, авторът й, Херман Хагшпиел, смята че тя ще е интересна и за българгарските читатели:

“Писах тази книга с мисълта, че тя вероятно ще е по-интересна за България, отколкото за австрийците. За австрийците, тя е може би повече като един анекдот. За българите и най-вече за младите хора, които не са преживели ония времена, но и, за онези, които са ги преживели, е много интересно какво се е обсъждало зад кулисите на официалната власт.”

Авторът на „Bulgartabac im Austria-Pack“, Херман Хагшпиел, има и непубликувани материали, отнасящи се изцяло за България, които ще се радва някой ден да може да отпечата в едно българско издание на книгата си.